But that's not the bad sin. |
Но это не самый ужасный грех. |
I'm lured on a desire that a world tells me what I conceive with you is sin. |
Страсть соблазняет меня, а мир говорит, что мои чувства к вам есть грех. |
Tell me... it is not a sin. |
Скажите же... что она не грех. |
If you do so against His will, you commit a sin. |
Если ты пойдёшь против его воли, ты совершишь грех. |
Your sin and your suffering... it has been transformed into a great and a holy blessing. |
Твой грех, твои страдания трансформировались в великое и святое благословение для моего сына... |
But placing a poisoned needle on his chair is not a sin. |
А вот подложить отравленную иглу на стул, это не грех. |
A sin that only the pope can forgive. |
Грех, - который может простить только Папа. |
To destroy the beauty the Lord has granted you would be to compound your sin. |
Уничтожить красоту, дарованную тебе Богом, значило бы приумножить твой грех. |
I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me. |
Я осознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мною. |
I committed the cardinal sin of broadcasting. |
Я совершил смертный грех по меркам телеканала. |
Envy is a sin, my son. |
Зависть - грех, сын мой. |
I think there's something troubling you... a grave sin, weighing on your conscience. |
Мне кажется, тебя что-то беспокоит... смертный грех лежит у тебя на совести. |
I had sin on my conscience. |
Что у меня грех на душе. |
You can't ask to be absolved for a sin that you intend to keep hidden. |
Вы не можете быть прощены за грех, который намереваетесь держать в тайне. |
He hates the sin, but he loves the sinner. |
Он ненавидит грех, но он любит грешника. |
You justify your sin but you don't admit it. |
Ты оправдываешь свой грех, но не признаешь его. |
Andersonville, my greatest sin of all. I'm guilty. |
Андерсонвилль, величайший грех из всех, в которых я виновен. |
I signed it because I believed I'd committed a terrible sin and had to be punished. |
Я подписала его, потому что верила, что совершила страшный грех и должна быть наказана. |
I fear it is a sin too far for me. |
Я боюсь, что слишком далека, чтобы совершить грех самоубийства. |
Then it is a sin we both share. |
Это грех который мы оба разделяем. |
Dante, do not commit this wicked sin. |
Данте, не совершай этот злой грех. |
I could blame the Crusades, but I know it was my own weakness, my own sin. |
Я могу винить в этом крестовый поход но я знаю, это была моя собственная слабость, мой собственный грех. |
"If this is a venal sin, press one". |
"Если это простительный грех, нажмите один". |
No, that sin's on her. |
Нет, этот грех - её. |
Say, In them is great sin and (yet, some) benefit for people. |
Скажи: «В них есть большой грех и некоторые преимущества для людей. |