| Meillyn Lewis, do you admit your sin? | Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех? |
| I mean, every second you're unhappy is a waste of time and that's a sin. | Каждая секунда, что ты несчастлива - это потеря времени, а это грех. |
| George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires - that of overreach. | Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи. |
| She can not read, but it is not a sin... | Она не умеет читать, но это не грех... |
| But sin has a price, you may be sure of that. | Но за грех должна быть расплата, можешь быть уверена. |
| I am the messenger - Each breath you take is a sin. | Я - посланник - Каждый ваш вдох - это грех. |
| Are you going to cover up your first sin by creating another? | Вы собираетесь прикрыть свой первый грех, совершая новый? |
| Ma, it's a sin to leave it there. | Мам, грех остовлять его там. |
| You know, maybe you don't understand original sin, after all. | Может, ты все-таки не понимаешь первородный грех. |
| And so what you're seeing here - and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. | Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты. |
| "Competition is a sin." | "Конкуренция - это грех". |
| I know it's a sin to ask You such a thing. | Я знаю, что грех Тебя просить об зтом. |
| Well, it's your sin, your conscience, and your prayers. | Твой грех - твоя совесть, твои молитвы. |
| Never allow yourself to be driven into the sin of conceit. | Никогда не позволяй себе быть вовлеченным в грех гордыни! |
| Could it be punishment for the sin of slavery? | Может это наказание за грех рабовладения? |
| The thing is, Hadass, because you're still thinking of Avigdor, I can't Let you commit any unnecessary sin. | Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех. |
| It's no sin to be involved. | "Грех - не быть в этом, а остаться в этом". |
| What'd you do, commit a mortal sin? | Вы что, совершили смертный грех? |
| Doc, when a man can afford to look that good, it is a sin to walk around in anything less. | Док, когда мужчина может себе позволить выглядеть так хорошо, это грех ходить в чем-то похуже. |
| Love, what else is sin? | Это правда. Амар, что ещё грех? |
| Don't you know that contempt is a capital sin? | Известно ли тебе, что гордыня - смертный грех? |
| Well, shall we say, these are the wages of sin. | Что ж, можно сказать, что это плата за грех. |
| "And the raven was called sin." | "И этот ворон звался Грех". |
| Well, isn't it a mortal sin to sleep with Brenda Champion? | Но разве не смертный грех - спать с Брендой Чэмпион? |
| Not according to any religion I know, unless it's an original sin. | В любой религии, с которой я знаком, есть только первородный грех. |