It is a grave sin and a great mistake to believe that the ultimate goal in life is to satisfy one's desires, because such a belief marginalizes the role of religion in one's life and alienates one from the commonly agreed principles of societies. |
Серьезный грех и большая ошибка считать, что конечной целью в жизни является удовлетворение собственных желаний, потому что такая уверенность маргинализирует роль религии в жизни человека и отчуждает его от общесогласованных общественных принципов. |
But it's a sin unless you're married. |
Но, мама, это грех! |
Now, by the stock and honour of my kin, to strike him dead I hold it not a sin! |
О нет, клянусь я честью предков всех, убить его я не сочту за грех! |
I do not talk about sin, I am so sinful as pie. |
Они всё твердят о грехе, Шерил. А это будет страшнейший грех |
"Some rise by sin and some by virtue fall." |
"Тех доблесть губит, тех возносит грех". |
Indecency, shame, sin, culpability, moral, hell, etc etc |
Непристойность, стыд, цензура, грех. |
I smile when you kiss me and I thrill at your touch My only sin was I loved you much too much |
Мой единственный грех был в том, что я тебя таклюбил. |
In his essay "Rashomon", Tadao Sato suggests that the film (unusually) uses sunlight to symbolize evil and sin in the film, arguing that the wife gives in to the bandit's desires when she sees the sun. |
Тадао Сато считает, что солнечный свет в фильме символизирует зло и грех, так как жена поддаётся бандиту, когда видит солнечный свет. |
The lesson of the day will be that lying is a sin, that all liars deserve to be shunned by their fellows. |
Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
The principle is you can find out or decide what sort of penalty, penance, deals with what sort of sin. |
ќсновной принцип состоит в назначении вида наказани€, искуплени€ за определенный грех. |
The preacher's back in his church, Still fighting desperately to make amends for his sin, For the mistake that haunts him, |
Проповедник вернулся в свою церковь он еще отчаянно пытается искупить свой грех, за ошибку, которая преследует его, надеюсь, что не слишком поздно, чтобы изменить свою судьбу. |
Immediately following the self-immolation, the Falun Dafa Information Center denied that the self-immolators could have been Falun Gong practitioners, emphatically pointing out that Falun Gong's teachings do not sanction any form of violence, and that suicide is considered a sin. |
Сразу же после акции самосожжения Информационный центр Фалунь Дафа опроверг утверждения о том, что участники акта самосожжения были практикующими Фалуньгун, особо подчеркнув, что учение Фалуньгун не разрешает применять какое-либо насилие, в том числе по отношению к самому себе, и рассматривает самоубийство как грех. |
Similarly, Conrad and Schneider concluded their review of the medicalization of deviance by identifying three major paradigms that have reigned over deviance designations in different historical periods: deviance as sin; deviance as crime; and deviance as sickness. |
Аналогичным образом, Конрад и Шнайдер заключают свой обзор о медикализации девиантности мнением, что можно обнаружить три основные парадигмы, от которых зависели значения понятия девиантности в различные исторические периоды: девиантность как грех, девиантность как проступок и девиантность как заболевание:1:36. |
You mustrt hate the Germans Your mustrt harbour hatred that's what Dad says Hatred is a sin or something like that |
' Ты не должен ненавидеть немцев.' И не должен давать волю ненависти.' Так отец говорит, 'он говорит, что ненависть - это грех, что-то в этом роде. |
"He felt that he had known them all..."those strange terrible figures that had passed along the stage of life..." "and made sin so marvelous and evil, so full of subtlety." |
Ему были близки и понятны все те странные и страшные образы, что прошли на арене мира и сделали грех столь соблазнительным, зло - столь утонченным. |
Sin comes naturally to us from our birth. |
Грех дан нам от рождения. |
DIVORCE IS A SIN. |
Развод - это грех. |
Sin of heart is okay. |
Сердечный грех это ерунда. |
Sin is a virus. |
Грех - словно вирус. |
Sin from my lips? |
Грех с уст моих? |
Sin isn't that bad. |
Грех вовсе не так уж плох. |
I'll call it 'Sin'. |
Назову её "Грех". |
Sin and hellfire One has lepers |
Грех и адское пламя будут терзать прокаженных |
youtellus that human life is a great gift... andissacredbecauseitis grave sin and heinous crime... killa life in the womb,... "befruitfulandmultiply." |
Вы - суть подтверждение того, что жизнь человеческая священна, что сие великий дар, а убивать дитя в материнской утробе - смертный грех. |
1, you must leave the sin. 2, you must intend to not repeat it. 3, you must regret having done it. |
осознать свой грех 2) выразить сожаление 3) устная исповедь, 4) обязательство не совершать грех в будущем. |