I was wondering if I changed him myself, Would it be a sin? would it not? |
Если я вымою его и переодену, будет ли это грех? |
Well, that's it... that must be the sin that turns her into the Horseman, right? |
Вот оно... должно быть это тот грех, который превратит её во Всадника, так? |
It may be a sin to think so but if she has to die, - she may help me as well. |
Может, грех так думать, но если она должна умереть, то, может, пусть хотя бы мне в жизни поможет, а? |
The absolution occurred at Easter, 1530, in public (In those days, only the Pope could absolve the sin of apostasy, and he always did so in public, at Easter). |
Отпущение произошло на Пасху 1530 года, на публике (в те времена только папа мог простить грех отступничества, и он всегда делал это публично, на Пасху). |
I am the sin and the fear and the darkness! |
Я грех, страх и темнота! |
He was 22 years old, his only sin singing simple songs, but that was too much for you, wasn't it? |
Ему было 22 года, единственный его грех - петь песни, но для вас это было чересчур, да? |
It's a sin, it's a sin, Pete. |
Это грех, Пит! - Ясно? |
You would banish Ku'don for eternity, for a sin you asked him to commit? |
Ты желаешь навеки отлучить Ку'дона? За грех, который ТЫ САМ приказал ему совершить? |
"To sin by silence when we should protest makes cowards out of men." - Ella Wheeler Wilcox |
"КОГДА СЛЕДУЕТ ПРОТЕСТОВАТЬ, А МЫ МОЛЧИМ, ЭТО ГРЕХ МОЛЧАНИЯ, КОТОРЫЙ ДЕЛАЕТ ЛЮДЕЙ ТРУСАМИ" -ЭЛЛА УИЛЕР УИЛКОКС |
Love the sinner, hate the sin? |
"Люби грешника, карай грех"? |
It's not a sin if it's true, right? |
Но это же не грех, если это правда? |
(c) Racism is a lie and Creates a Division in Humanity: Also, in 2011, the Holy See emphatically stated that Racism is a sin. |
с) Расизм есть ложь, создающая раскол внутри человечества: Так, в 2011 году Святой Престол особо подчеркнул, что Расизм есть грех. |
Perhaps it was my own sin, the blackness in my heart, that my father saw in me. |
Возможно, это мой грех, чернота в моем сердце, мой отец увидел это во мне |
We each know that having relations before marriages is a sin but We know that we'll be forgiven for it because... we're praying about it |
Мы знаем, что иметь плоские отношения до свадьбы это грех, но мы знаем, что наш грех будет прощен. |
Sir, Tokyo Sin is just a craze. |
Сэр, "Токийский грех" - просто мания. |
It's just that Tokyo Sin isn't cool any more. |
Просто "Токийский грех" уже не айс. |
Because Sin would condemn you to Hell for all the eternity. |
Потому что грех обречет вас на вечные адские муки. |
Sin hangs over all of us, and then sometimes it falls. |
Грех нависает на всеми нами, а иногда и накрывает целиком. |
Sin and vice ruin both the individual and the society. |
Грех и порок разрушают и личность, и общество. |
Sin destroyed it a thousand years ago. |
Грех уничтожил его тысячу лет назад. |
Proverbs 31:10-22 - Sin is the reason for all the problems and conflicts. |
Притчи 31:10-22 - Грех является причиной всех проблем и конфликтов. |
If Sin is permanently defeated, the summoning of Dream Zanarkand and its people (including Tidus) will cease. |
Если Грех потерпит окончательное поражение, то Воображаемый Занарканд и все его жители - включая Тидуса - исчезнут. |
"My Sin." I hope it's a prediction. |
"Мой грех" Я надеюсь они пророческие |
1989 - Do Not Get Along as Panteleyeva 1993 - Sin. |
1989 - Не сошлись характерами - Пантелеева 1993 - Грех. |
Sin is winning and you're losing! |
Грех побеждает, а ты проигрываешь! |