Английский - русский
Перевод слова Sin
Вариант перевода Грех

Примеры в контексте "Sin - Грех"

Примеры: Sin - Грех
But I had committed a mortal sin. I tried to put it behind me. I changed my name, and came here to start a new life. Но я срвершила смертный грех, и хотела его искупить, изменив имя и начав здесь новую жизнь.
#O'NEILL HAY BARN - 1968# 'Decoration is a sin'. Я вырос модернистом. Отделка - грех.
Adam's sin imputed to me and a corrupt nature dwelling within me. Грех Адама вменяется мне, и греховная суть живёт во мне.
I would think of him as thinking of me... as dressed also in sin. Представляла, как он представляет меня... тоже облачённой во грех.
But my sin is for the ears of the Archbishop of Canterbury himself. Но мой грех так велик, что лишь архиепископ Кентерберийский может его отпустить.
My offenses truly I know them; My sin is always before me. Ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда пред Тобою.
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality. И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,... так называемых произведений искусства,... которые воспевают грех, порок и падение нравов.
If Father Anselmo was there, it can't be a sin. Если уж святой отец там побывал - значит, это не грех.
Yea, there thou makest me sad and makest me sin in envy that my Lord Northumberland should be the father to so blest a son. Ты в скорбь меня поверг и ввел во грех: Завидно мне, что лорд Нортумберленд - Отец достойнейшего сына.
When life reaches out with a moment like this, it's a sin if you don't reach back. Когда в жизни наступает такой момент... никак не отреагировать, это грех.
And so what you're seeing here - and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты.
He brought her here so that he could feel his shame, to have his sin always before him. Для позора своего и привел, чтоб грех свой все время перед собой иметь.
I'm supposed to be learning the catechism, and Sister D can't even defend original sin. Я должен изучать катехизис, а она и первородный грех не объяснит.
But it's a sin unless you're married. Но это же грех. я не сделаю так.
Maybe he's the only one who can absolve me of my sin. Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь.
They take in girls that have got themselves in trouble and work them until they've, what's the word 'expiated their sin'. Они принимают девушек, попавших в беду, и те работают на них, пока, как бы сказать, не искупят свой грех.
It's a sin to starve us while the bureauticians luxuriate in their private sanctuaries. Грех морить нас голодом в то время как бюрократы... нежаться в своих святилищах.
Recognising our sin means being honest with ourselves... accepting who we are... and embracing who we hope to be. Осознать свой грех значит быть честным с самим собой принимая себя в настоящем... и раскрывая объятия будущим надеждам.
I sin in envying his nobility, Мой грех - есть зависть к доблести его.
Father always says "Hate the sin, love the sinner." "Ќенавидьте грех, любите грешника."
And copse is called sin and temptation is the cry of the creatures. Грех - эта чаща, и дикие звери - соблазны.
If the sin is in you... daemons invaded you the devil has come for his due. Если грех в вас есть, значит, что демоны поселились в вашей душе.
What sin there is 'twixt you an' Poldark. Что за грех между тобой и Полдарком?
Wash my thoroughly from my inequity and cleanse me from my sin. Вывернуть меня наизнанку, смыть всю грязь и отпустить мой грех.
Moreover, the representative of Saudi Arabia insisted on referring to him as his "brother", while at the same time committing the sin of Cain against Abel. Более того, представитель Саудовской Аравии настаивает на том, чтобы называть его своим «братом», при этом совершает грех, подобный тому, который совершил Каин против Авеля.