| There's no sin in trying something and failing. | Это не грех, попробовать что-то и провалиться. |
| Your birth was my only sin. | Ваше рождение - мой единственный грех. |
| They should love the son no matter what the sin. | Они должны любить своего сына, каким бы ни был его грех. |
| Because I've chosen sin over righteousness. | Потому что я предпочёл грех праведности. |
| The former Harvard academic committed the cardinal sin of insighting young Americans to reject the values of their parents. | Быший академик Гарварда совершил смертный грех, подтолкнув молодых американцев к отказу от ценностей своих родителей. |
| All I do is commit sin. | Вся моя жизнь - это грех. |
| Our willingness to commit sin to get what we desire. | Наша готовность совершить грех что бы получить то чего мы желаем. |
| This is my sin to live with. | Это мой грех, чтоб с ним жить. |
| The original sin wasn't eating the apple. | Первородный грех состоял не в поедании яблока. |
| Well, that's the biggest sin of all. | Значит, это мой самый большой грех. |
| You're as beautiful as sin, and I won't resist a minute longer. | Ты прекрасна, как грех, и я не буду сопротивляться ни минутой дольше. |
| It's a small sin for a greater good. | Это маленький грех ради большого блага. |
| You make ambition sound like a sin. | Из твоих уст амбиция звучит как грех. |
| Silence is a sin, Father. | Молчание это грех, святой отец. |
| Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. | Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие. |
| As goodness begets goodness, so does sin begets sin. | Как добро порождает добро, так и грех порождает грех. |
| It's a mortal sin, it's a mortal sin... | Это смертный грех, это смертный грех... |
| Plagiarism is the sin of the classroom; forgery is the sin of the laboratory. | Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории. |
| Many years have passed, but a sin is a sin, and I am doomed to pay for it. | Много воды утекло, но грех - это грех и мне платить за него. |
| The priest taught us abortion was a sin. | Священник учил нас, что аборт - это смертный грех. |
| If Curtis was still alive, my sin would hang over us. | Если бы Кертис оставался в живых, этот грех давил бы на меня. |
| He who leaves his wife for the king doesn't sin. | Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех. |
| The only sin she's committed is being familiar. | И единственный грех, который за ней водится, тот, что она ему знакома. |
| Lenny Spaven was as guilty as sin. | Ленни Спивен был виновен, как сам грех. |
| Everybody's sin is nobody's sin. | Всеобщий грех - не грех вовсе. |