| He's guilty as sin. | Он виновен как грех. |
| What an unthinkable sin I just committed. | Какой грех я совершила? |
| You know that's a sin? | Знаешь, что это грех? |
| How about the sin of deceit? | Как же грех обмана? |
| I have known sin and redemption. | Я познала грех и искупление. |
| It's a terrible sin. | Это же ужасный грех. |
| It's not hard to find sin in the suburbs. | Найти грех в пригороде нетрудно. |
| Is love a sin? | Разве... любить - грех? |
| Selma, cheating is a sin. | Сэльма, обман это грех. |
| He's guilty as sin. | Он виновен как сам грех. |
| Infidelity is a mortal sin. | Неверность - это смертный грех. |
| Owning a quality automobile isn't a sin. | Владение дорогим автомобилем не грех. |
| Why does sin bring starvation? | Почему грех порождает голод? |
| Why does sin bring arrogance? | Почему грех порождает гордыню? |
| Why does sin bring coercion? | Почему грех порождает насилие? |
| It's a sin to talk that way. | Говорить так - грех. |
| That sin will finish me. | Прикончит меня этот грех. |
| Lazy's a sin, right? | Ведь лень - это грех? |
| I have sin inside me. | У меня внутри грех. |
| This is my sin to live with. | Этот грех со мной навсегда. |
| Alford plea is a sin! | Прецедент Алфорда это грех! |
| Isn't that like a mortal sin or something? | Это разве не смертный грех? |
| That was a sin of omission. | Это не смертный грех. |
| We feel his sin. | Мы чувствуем свой? грех. |
| "To steal is a mortal sin" | Красть - смертный грех. |