| Suicide is a cardinal sin. | Самоубийство - главный грех. |
| And robbery is a sin. | А воровство - это грех. |
| What, is that also a sin? | Что, это тоже грех? |
| But this is a sin. | Но ведь это грех. |
| That is a sin! | Вот это и есть грех! |
| To me, that's a sin. | По мне, это грех. |
| That's still a sin of the flesh. | Это всё ещё плотский грех. |
| Any sin, any vice. | Любой грех, любой порок. |
| Landed in Memphis like original sin | Добравшись до Мемфиса, как первородный грех |
| Give me my sin again. Yes, yes! | Назад мой грех верни . |
| It is a mortal sin. | Это же смертный грех. |
| Don't talk like that. It's a sin. | Грех так говорить о людях. |
| The sin of adultery is the heaviest among the principles. | Грех прелюбодеяния является самым тяжким. |
| That is not a sin. | Но это не грех! |
| Your guilt suggests a mortal sin. | Твоя вина означает смертный грех |
| Do not compound your mortal sin with perjury. | Не усугубляй свой смертный грех лжесвидетельством |
| The sin came before 'em. | Грех был с самого начала. |
| What is your sin? | В чем твой грех? |
| He's as ugly as sin. | Страшный как смерный грех. |
| Was your sin that grave? | Ты совершил смертный грех? |
| It's like a sin or something. | Это вроде как грех. |
| So... was that a sin? | Значит... это был грех? |
| Wasn't that a deadly sin? | Это не смертный грех? |
| Is that a sin? | Это грех? - Нет. |
| De Tijd is sin. | Время - это грех. |