| Do you know what I consider the greatest sin in the world, my dear? | Знаешь какой грех я считаю самым тяжким на свете, мой милый? |
| But in the book "Laughter and sin of Ivan Tsarevich," we can see - Ivan Pavlovich returned to its owner and is ready to fulfill her every wish again. | Но в книге «Смех и грех Ивана Царевича» мы можем увидеть - Иван Павлович вновь вернулся к своей хозяйке и готов снова исполнять её прихоти. |
| It's just that Tokyo Sin isn't cool any more. | Просто "Токийский грех" уже не айс. |
| And you're what the nuns would have called a bad companion, and having coffee with you would have been an occasion of sin. Yes. | А ты тот, кого монашки называют дурной компанией, и пить кофе с тобой - это явно грех. |
| I know it is a sin to be a mocker, but he...! | Я знаю, что насмехаться - грех. |
| I firmly resolve to sin no more. | Я твердо решил, не грешить больше. |
| If all of you can sin, so can l. | Если все вы можете грешить, чем же я хуже? |
| I still have 12 hours and 26 minutes for no sin to hurt anyone. | Осталось 12 часов и 26 минут, чтобы грешить, никого при этом не обижая. |
| I was delivered to death on behalf of sinners, that they might return to the truth and sin no more, that they might inherit that glory of righteousness which is spiritual and imperishable in heaven. | И для тех, кто согрешил, Я прошел через смерть, чтобы они могли вернуться на путь истинный и не грешить больше; чтобы они могли наследовать духовную непреходящую славу праведности на небесах». |
| If your world is full of sin, I want to sin! | Если твой мир исполнен греха, я буду грешить! |
| Fletcham could be committing a sin at any minute. | Флетчем может согрешить в любую минуту. |
| That you can sin and not even know it? | Что ты можешь согрешить и даже не знать об этом? |
| "490 times you can sin against Him..." "and yet be forgiven." | 490 раз ты можешь согрешить против Него... и будешь прощён. |
| From now on I would do my best to sin! | И я начал стараться согрешить! |
| You can commit a sin against a blade of grass. | Согрешить можно против пучка травы. |
| Attention must also be paid to the financial impact sin taxes have on poor communities, who may purchase taxed products with greater frequency. | Следует также учитывать финансовые последствия налогов на «вредные привычки» для малоимущих, которые, возможно, чаще приобретают товары, облагаемые таким налогом. |
| VAT, sin taxes and other forms of consumption taxes that are primarily regressive are not in accordance with the obligation of States to respect the right to health. | НДС, налоги на «вредные привычки» и другие виды потребительских налогов являются по большей части регрессивными и не согласуются с обязательством государств соблюдать право на здоровье. |
| (c) Consider earmarking portions of revenue from specific taxes, such as sin taxes and VAT, for spending on health; | с) рассмотреть возможность целевого использования части поступлений от конкретных налогов, таких как налоги на «вредные привычки» и НДС, для покрытия расходов на здравоохранение; |
| Sin taxes may serve a secondary purpose of discouraging unhealthy behaviours by raising the cost of consumption, which may promote overall public health in some circumstances. | Налоги на «вредные привычки» могут также выполнять дополнительную функцию, а именно за счет повышения стоимости товаров отбить желание у людей вести нездоровый образ жизни, благодаря чему при определенных условиях может повыситься общий уровень здоровья населения. |
| Sin taxes may also be regressive and should be applied proportionately so that less expensive products used by the poor are taxed less than more expensive products used by the wealthy. | Налоги на «вредные привычки» также могут быть регрессивными и должны взиматься пропорционально, так чтобы менее дорогостоящие товары, которыми пользуются малоимущие слои населения, облагались меньшим налогом, чем более дорогостоящие товары, которыми пользуются состоятельные люди. |
| I fear it is a sin too far for me. | Я боюсь, что слишком далека, чтобы совершить грех самоубийства. |
| I think the prime minister is about to commit a sin. | Я думаю премьер-министр может совершить грех. |
| Our willingness to commit sin to get what we desire. | Наша готовность совершить грех что бы получить то чего мы желаем. |
| In fact, all functions in the mathematical sense are referentially transparent: sin(x) is transparent, since it will always give the same result for each particular x. | Фактически все функции в математическом смысле являются ссылочно прозрачными: sin (x) является прозрачным, так как он всегда будет давать одинаковый результат для каждого конкретного x. |
| On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. | 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray. |
| There is little doubt that Minamidaitōjima and Kitadaitōjima were again sighted by the Spanish on 28 July 1587, by Pedro de Unamuno who named them Islas sin Probecho (Useless Islands). | Более точные сведения имеются о плавании другого испанца, Педро де Унамуно, который 28 июля 1587 года снова увидел эти острова и назвал их «Бесполезными» (исп. Islas sin Probecho). |
| Spanish singer Iván published a version under the title "Sin Amor". | Также в 1979 году певец Ivan исполнил испанскую версию песни, носящую название «Sin Amor». |
| The songs "Captor of Sin" and "Chemical Warfare" are regularly featured on the band's live set list. | Песни «Captor of Sin» и «Chemical Warfare» стали регулярно исполняться на концертах. |
| Because Sin Rostro cost me... everything. | Потому что Син Ростро стоила мне всего в моей жизни |
| Lee Sin, I'll bring my group over to the hall, so go over there and wait for us first. | Ли Син, я приведу свою группу в зал, ждите нас там. |
| Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said it was absurd that Japan should claim that its past crimes had been "liquidated". | Г-н Син Сонг Чол (Корейская Народно-Демократическая Республика), выступая в порядке осуществления своего права на ответ, говорит, что утверждение Японии, что с ее прошлыми преступлениями «покончено», абсурдно. |
| Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would again like to comment on the statement made by the representative of Japan in this General Assembly. | Г-н Син Сонг Чор (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы вновь прокомментировать заявление, сделанное представителем Японии в рамках этой Генеральной Ассамблеи. |
| She was the first woman to clock a time under two minutes if the unratified marks of Sin Kim Dan are discounted. | Она была первой женщиной, выбежавшей на этой дистанции из двух минут (если не считать нератифицированный результат Син Ким Дан). |
| She's with Sin, so there's no need to worry. | Она с Сином, так что нам не о чем волноваться. |
| Maybe he's involved in whatever's going on here, with the tunnels or Sin Rostro or whatever. | Может быть он связан с тем, что происходит здесь, с туннелями или Сином Ростро или с чем угодно. |
| Truth be told, part of the reason Rafael's problems with Xiomara didn't phase him were that they seemed slightly insignificant compared to the fact that his father could be Sin Rostro. | По правде говоря, часть причины почему Рафаэля не так сильно беспокоят его проблемы с Сиомарой заключалась в том, что они казались слегка незначительными, по сравнению с тем фактом, что его отец мог быть Сином Ростро. |
| You were with Sin? | Но ты с Сином? ... |
| It's got to be the one working with Sin Rostro. | Скорее всего, он работает с Сином Ростро. |
| Don't even think about stalking Lee Sin. | Даже не вздумай липнуть к Сину. |
| I also told Sin to come, but he never came. | Я так же сказал прийти Сину, но он так и не объявился. |
| If you lie again about the band, I'll tell Lee Sin! | Если ты соврал про то, что ты барабанщик, я скажу Ли Сину. |
| This... must be given to the student Sin. | Это было оставлено Сину. |
| This must be given to Sin. | Это было оставлено Сину. |
| No sin in murder or money laundering, so long as it serves our Father here on Earth... or you. | Не грешно убивать или отмывать деньги, пока это служит во благо Отцу нашему здесь, на Земле... или вам. |
| It is as much as sin to offer flattery as to accept it. | Так же грешно предлагать как и принять предложение. |
| Sin is everything that's useless. | Все, что бесполезно, грешно. |
| It would be a sin to miss an opportunity to see the silicone for ten grand, wouldn't it? | Слушай, грешно будет не посмотреть, каквыглядит силикон на десятькусков, а? |
| Would it be a sin? | Грешно ли говорить вслух? |
| I cannot stand before you and claim to be without sin. | Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен. |
| "Let he who is without sin." | "Пусть тот, кто безгрешен". |
| Alas, child, no one is without sin. | Дочь моя, никто не безгрешен! |
| Just proving the point that none of us are without sin, okay? | Просто в доказательство того, что никто из нас не безгрешен, ясно? |
| We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. | Мы начинаем понимать, что проблема наркотиков затрагивает все страны в мире и что в данном вопросе, как сказано в Библии, никто не безгрешен настолько, чтобы иметь право первым бросить камень. |
| Tonight, incidentally, I shall be appearing without Mr Sin. | Кстати, сегодня вечером я появлюсь без мистера Сина. |
| Right now Sin... is in someone else's arms. | А теперь, Сина... обнимает кто-то другой. |
| When I found out she was working for Sin Rostro, I told her to run, and gave her a head start. | Когда я узнал, что она работает на Сина Ростро, я сказал ей бежать и дал ей фору. |
| Just here to update you on the Sin Rostro investigation. | Просто зашёл, чтобы держать тебя в курсе насчёт дела Сина Ростро. |
| Isn't this Lee Sin's voice? | Взгляни, я разве не с тобой? ~ Это голос Ли Сина? |