But that wasn't her only sin or I wouldn't be suffering in the dark like this. | Но это был не только ее грех или я бы не путешествовал по темноте как сейчас. |
Don't you understand that every minute I stay with you is a sin against him? | Вы не понимаете, что каждая минута с вами - это грех против него? |
You know speaking ill of a superior is the biggest sin a Crusader can commit? | Ты знаешь, что отзываться плохо о старшем, есть самый тяжкий грех, который может совершить Крестоносенц Христа? |
As long as you carry your sin in your heart, it allows the Horseman to be tied to you. | Пока вы несете грех в своем сердце, Всадник привязан к вам. |
We each know that having relations before marriages is a sin but We know that we'll be forgiven for it because... we're praying about it | Мы знаем, что иметь плоские отношения до свадьбы это грех, но мы знаем, что наш грех будет прощен. |
I don't know what's wrong with him but he's joining us because he's into sin! | Не знаю, что с ним приключилось, но он вступит в наши ряды, потому что хочет грешить! |
Sin's something else. | Грешить - совсем другое. |
I started doing peek-a-panty photos because I had to sin. | Все мои фотографии - лишь способ грешить. |
I'm going to give you poem called "Forced to Sin," which is from my album "War Child." I talk about my story. | Я исполню стихотворение «Вынужденный грешить» из моего альбома «Дитя войны». |
I firmly resolve, with the help of your grace, to sin no more and to avoid the near occasions of sin. | Я твердо решил милостью твоей не грешить больше и избегать искушения сделать это вновь. |
I repented before I could sin. | Я покаялся, прежде чем я мог согрешить. |
That you can sin and not even know it? | Что ты можешь согрешить и даже не знать об этом? |
Can you commit a sin against an animal? | Можно ли согрешить против животного? |
You can commit a sin against a blade of grass. | Можно ли согрешить против животного? |
If anyone causes even one of the little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and be drowned in the depths of the sea! | Если кто-то заставит согрешить детей, которые мне верят, ему лучше повесить себе на шею камень и броситься в море! |
Attention must also be paid to the financial impact sin taxes have on poor communities, who may purchase taxed products with greater frequency. | Следует также учитывать финансовые последствия налогов на «вредные привычки» для малоимущих, которые, возможно, чаще приобретают товары, облагаемые таким налогом. |
The so-called sin taxes - excise taxes levied on socially harmful goods such as alcohol, junk foods or tobacco - are also used to raise funds for health, and may be specifically earmarked for health spending. | Так называемые налоги на «вредные привычки» - акцизные сборы, которыми облагаются вредные для общества товары, такие как алкоголь, нездоровая еда и табак, - также используются для сбора средств на цели здравоохранения и могут целенаправленно взиматься для покрытия расходов на здравоохранение. |
(c) Consider earmarking portions of revenue from specific taxes, such as sin taxes and VAT, for spending on health; | с) рассмотреть возможность целевого использования части поступлений от конкретных налогов, таких как налоги на «вредные привычки» и НДС, для покрытия расходов на здравоохранение; |
Sin taxes may serve a secondary purpose of discouraging unhealthy behaviours by raising the cost of consumption, which may promote overall public health in some circumstances. | Налоги на «вредные привычки» могут также выполнять дополнительную функцию, а именно за счет повышения стоимости товаров отбить желание у людей вести нездоровый образ жизни, благодаря чему при определенных условиях может повыситься общий уровень здоровья населения. |
Sin taxes may also be regressive and should be applied proportionately so that less expensive products used by the poor are taxed less than more expensive products used by the wealthy. | Налоги на «вредные привычки» также могут быть регрессивными и должны взиматься пропорционально, так чтобы менее дорогостоящие товары, которыми пользуются малоимущие слои населения, облагались меньшим налогом, чем более дорогостоящие товары, которыми пользуются состоятельные люди. |
I fear it is a sin too far for me. | Я боюсь, что слишком далека, чтобы совершить грех самоубийства. |
I think the prime minister is about to commit a sin. | Я думаю премьер-министр может совершить грех. |
Our willingness to commit sin to get what we desire. | Наша готовность совершить грех что бы получить то чего мы желаем. |
Kepler's equation M = E - ε sin E relates the mean anomaly M with the eccentric anomaly E for a body moving in an ellipse with eccentricity ε. | Уравнение Кеплера М = Е - ε sin E {\displaystyle M=E-\varepsilon \sin E} связывает между собой среднюю аномалию M с эксцентрической аномалией E для тела, движущегося по эллипсу с эксцентриситетом ε. |
Original Sin is an RPG in the Divinity universe. | Divinity: Original Sin - следующая RPG во вселенной Divinity. |
On 28 September 2015, Hall released her first solo album, "Sin & Salvation: Live At the Carlyle", featuring Hall's renditions of songs from artists such as Led Zeppelin, Tori Amos, Hozier, and James Brown. | 28 сентября 2015 года Холл выпустила свой первый сольный альбом, «Sin & Salvation: Live At the Carlyle», содержащий песни в исполнении Холл от разных артистов, таких как Led Zeppelin, Тори Эймос, Хозиера и Джеймса Брауна. |
Their greatest commercial successes have been games like Wario World and Mischief Makers, but they are better known for their critical successes, such as Sin and Punishment, Gunstar Heroes, Dynamite Headdy, Alien Soldier, Guardian Heroes, Bangai-O, and Ikaruga. | Наибольший коммерческий успех имели такие игры компании, как Wario World и Mischief Makers, но известность ей принесли игры, получившие признание игроков и критиков - Gunstar Heroes, Guardian Heroes, Radiant Silvergun, Bangai-O, Sin and Punishment и Ikaruga. |
This version of SiN (version 1.12) includes fixes for audio and video playback problems as well as integration with the Steam multiplayer server browser. | Эта версия SiN под номером 1.12 включает исправления проблем с воспроизведением звука и видео, а также интеграцию с браузером серверов Steam для мультиплейера. |
Lee Sin, I heard you had a performance yesterday. | Ли Син, слышала, у тебя вчера было выступление. |
Un Mundo sin Mordaza said that a television station had been arbitrarily closed down in 2006, as had 34 radio stations in 2009. | НПО "Ун мундо син мордаса" упомянула о произвольном решении, касающемся закрытия одного телеканала в 2006 году и 34 радиостанций в 2009 году. |
Sin, you have to win! | Син, ты должен выиграть! |
Mr. Sin Song Chol replied that, over and above national considerations, the facts mentioned were real and had been recognized by the international community. | Г-н Син Сонг Чол отвечает, что указанные факты являются реальными и признаны международным сообществом. |
Don't you think we should think about why they're investigating Chae Young Sin? | Как думаешь, почему они занялись Чхэ Ён Син? |
With this opportunity, I hope that you and Lee Sin can hit it off. | Это такая хорошая возможность, надеюсь у вас с Ли Сином всё получится. |
Maybe he's involved in whatever's going on here, with the tunnels or Sin Rostro or whatever. | Может быть он связан с тем, что происходит здесь, с туннелями или Сином Ростро или с чем угодно. |
Truth be told, part of the reason Rafael's problems with Xiomara didn't phase him were that they seemed slightly insignificant compared to the fact that his father could be Sin Rostro. | По правде говоря, часть причины почему Рафаэля не так сильно беспокоят его проблемы с Сиомарой заключалась в том, что они казались слегка незначительными, по сравнению с тем фактом, что его отец мог быть Сином Ростро. |
You were with Sin? | Но ты с Сином? ... |
Along with Benedict (then Cardinal Ratzinger) and Cardinal Jaime Sin, Baum was one of three remaining cardinals elevated by Paul VI to retain voting rights in that conclave. | Наряду с Бенедиктом XVI (тогда кардиналом Йозефом Ратцингером) и филиппинским кардиналом Хайме Сином он был одним из трёх кардиналов, возведённых в сан ещё папой Павлом VI, которые сохранили право голоса на последнем конклаве. |
Don't even think about stalking Lee Sin. | Даже не вздумай липнуть к Сину. |
Then Lee Sin is naturally tails. | Тогда Ли Сину остаётся решка. |
Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.' | Мардук сказал мне: "Набонид, царь вавилонский, достав кирпичи, отстрой Эхулхул и дай Сину, великому господину поселиться там". |
This... must be given to the student Sin. | Это было оставлено Сину. |
This must be given to Sin. | Это было оставлено Сину. |
That it would be a sin? | То, что убивать - грешно? |
Is it a big sin to fall in love? | Разве так грешно влюбиться? |
Laughing is a sin, right? | Может, смеяться тоже грешно? |
It's a pity and a sin She doesn't quite fit in 'Cause she really is a funny girl | грешно, что она не такая, как мы поэтому она смешна эта Белль! |
Would it be a sin? | Грешно ли говорить вслух? |
No one is without sin, my boy. | Никто не безгрешен, мой мальчик. |
I cannot stand before you and claim to be without sin. | Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен. |
Alas, child, no one is without sin. | Дочь моя, никто не безгрешен! |
Just proving the point that none of us are without sin, okay? | Просто в доказательство того, что никто из нас не безгрешен, ясно? |
We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. | Мы начинаем понимать, что проблема наркотиков затрагивает все страны в мире и что в данном вопросе, как сказано в Библии, никто не безгрешен настолько, чтобы иметь право первым бросить камень. |
Tonight, incidentally, I shall be appearing without Mr Sin. | Кстати, сегодня вечером я появлюсь без мистера Сина. |
I know the Sin Rostro case better than anyone, and right now, we got the element of surprise working for us. | Я погружён в дело Сина Ростро, как никто другой, и прямо сейчас на нас работает элемент неожиданности. |
I didn't see Lee Sin. | Я не видела Ли Сина. |
(Son of U Seik Sin) | (сын У Сейк Сина) |
Just here to update you on the Sin Rostro investigation. | Просто зашёл, чтобы держать тебя в курсе насчёт дела Сина Ростро. |