Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell. | Каждый грех, совершенный вами, идет на создание вашего личного маленького ада. |
Which makes it a sin. | Которая превращает ее в грех. |
No, that's not a sin. | Нет, не грех. |
Don't talk like that. It's a sin. | Грех так говорить о людях. |
It's us who tempted him to sin | На грех его толкнули мы |
Continue to sin... and I will take up the sword again. | Продолжите грешить, и я опять подниму свой меч». |
The devil must be there or us to have a chance to choose sin or resist it. | Поэтому существует Дьявол, чтобы мы выбирали, грешить нам или сопротивляться искушению. |
Father O'Malley would tell Edie Britt to go out into the world and sin no more. | Отец О'Малли говорил Иди Бритт идти в мир и больше не грешить. |
If all of you can sin, so can l. | Если все вы можете грешить, чем же я хуже? |
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living. | Поэтому я был вынужден грешить, грешить, чтобы выжить, грешить, чтобы выжить. |
That you can sin and not even know it? | Что ты можешь согрешить и даже не знать об этом? |
From now on I would do my best to sin! | И я начал стараться согрешить! |
You can commit a sin against a blade of grass. | Можно ли согрешить против животного? |
THERE WAS THIS UNBIBLICAL CONCEPT THAT A CHILD COULD SIN RIGHT AWAY AND SO, THEREFORE, IF HE SINNED, | Существовала эта небиблейская концепция, что ребенок мог согрешить сразу после рождения, поэтому если он согрешил, он подвергался опасности попасть в ад и вечно гореть в аду. |
with the help of your grace, to sin no more and to avoid all near occasions of sin. | найдя опору в твоём милосердии, не грешить более и не поддаваться искушению согрешить. |
Attention must also be paid to the financial impact sin taxes have on poor communities, who may purchase taxed products with greater frequency. | Следует также учитывать финансовые последствия налогов на «вредные привычки» для малоимущих, которые, возможно, чаще приобретают товары, облагаемые таким налогом. |
VAT, sin taxes and other forms of consumption taxes that are primarily regressive are not in accordance with the obligation of States to respect the right to health. | НДС, налоги на «вредные привычки» и другие виды потребительских налогов являются по большей части регрессивными и не согласуются с обязательством государств соблюдать право на здоровье. |
The so-called sin taxes - excise taxes levied on socially harmful goods such as alcohol, junk foods or tobacco - are also used to raise funds for health, and may be specifically earmarked for health spending. | Так называемые налоги на «вредные привычки» - акцизные сборы, которыми облагаются вредные для общества товары, такие как алкоголь, нездоровая еда и табак, - также используются для сбора средств на цели здравоохранения и могут целенаправленно взиматься для покрытия расходов на здравоохранение. |
Sin taxes may serve a secondary purpose of discouraging unhealthy behaviours by raising the cost of consumption, which may promote overall public health in some circumstances. | Налоги на «вредные привычки» могут также выполнять дополнительную функцию, а именно за счет повышения стоимости товаров отбить желание у людей вести нездоровый образ жизни, благодаря чему при определенных условиях может повыситься общий уровень здоровья населения. |
Sin taxes may also be regressive and should be applied proportionately so that less expensive products used by the poor are taxed less than more expensive products used by the wealthy. | Налоги на «вредные привычки» также могут быть регрессивными и должны взиматься пропорционально, так чтобы менее дорогостоящие товары, которыми пользуются малоимущие слои населения, облагались меньшим налогом, чем более дорогостоящие товары, которыми пользуются состоятельные люди. |
I fear it is a sin too far for me. | Я боюсь, что слишком далека, чтобы совершить грех самоубийства. |
I think the prime minister is about to commit a sin. | Я думаю премьер-министр может совершить грех. |
Our willingness to commit sin to get what we desire. | Наша готовность совершить грех что бы получить то чего мы желаем. |
This follows from the area formula Area = (1/2)ab sin C, in which the area and the sides a and b are integers (and equivalently for the other angles). | Это следует из формулы площади треугольника Площадь = (1/2)ab sin C, в которой площадь и стороны a и b являются целыми (и то же самое для других сторон). |
Original Sin is an RPG in the Divinity universe. | Divinity: Original Sin - следующая RPG во вселенной Divinity. |
The second leg of the Practice What You Preach tour began in January 1990, when Testament was supporting Mortal Sin in Germany and the UK with Xentrix. | Второй этап тура начался в январе 1990 года, когда Testament выступали в поддержку Mortal Sin в Германии и в Великобритании с Xentrix. |
On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. | 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray. |
Wages of Sin was the official expansion pack for Ritual Entertainment's game SiN. | Wages of Sin - это официальное дополнение к игре SiN от Ritual Entertainment. |
He now lives in Wong Tai Sin... | Сейчас он живет на Вонг Тай Син... |
Because Sin Rostro cost me... everything. | Потому что Син Ростро стоила мне всего в моей жизни |
Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea): I apologize on behalf of my delegation for taking the floor once again. | Г-н Син Сон Хо (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Я извиняюсь от имени моей делегации за то, что вновь беру слово. |
The first, Rose, aka Sin Rostro, aka Luisa's great love. | Первый, Роуз, или Син Ростро, которая большая любовь Луизы. |
Sin, what are you doing? | Син, что ты делаешь? |
And Michael was convinced that Rafael was involved with Sin Rostro, a big, bad drug dealer. | Майкл был убежден, что Рафаэль связан с Сином Ростро, крупным наркоторговцем. |
She's with Sin, so there's no need to worry. | Она с Сином, так что нам не о чем волноваться. |
Maybe he's involved in whatever's going on here, with the tunnels or Sin Rostro or whatever. | Может быть он связан с тем, что происходит здесь, с туннелями или Сином Ростро или с чем угодно. |
Truth be told, part of the reason Rafael's problems with Xiomara didn't phase him were that they seemed slightly insignificant compared to the fact that his father could be Sin Rostro. | По правде говоря, часть причины почему Рафаэля не так сильно беспокоят его проблемы с Сиомарой заключалась в том, что они казались слегка незначительными, по сравнению с тем фактом, что его отец мог быть Сином Ростро. |
Along with Benedict (then Cardinal Ratzinger) and Cardinal Jaime Sin, Baum was one of three remaining cardinals elevated by Paul VI to retain voting rights in that conclave. | Наряду с Бенедиктом XVI (тогда кардиналом Йозефом Ратцингером) и филиппинским кардиналом Хайме Сином он был одним из трёх кардиналов, возведённых в сан ещё папой Павлом VI, которые сохранили право голоса на последнем конклаве. |
We're no closer to Sin Rostro. | Мы не приблизились к Сину Ростро. |
I also told Sin to come, but he never came. | Я так же сказал прийти Сину, но он так и не объявился. |
If you lie again about the band, I'll tell Lee Sin! | Если ты соврал про то, что ты барабанщик, я скажу Ли Сину. |
Then Lee Sin is naturally tails. | Тогда Ли Сину остаётся решка. |
This must be given to Sin. | Это было оставлено Сину. |
"Is gossiping a sin?" she asked the old man. | "Сплетничать грешно?" - спросила она старика. |
I told him it was a sin to talk like that to a woman he's not related to. | Я сказала ему, что грешно так говорить с женщиной, с которой он не связан родством. |
That it would be a sin? | То, что убивать - грешно? |
It's a sin to kill without reason. | Грешно убивать ни за что. |
First of all it's a sin to use the skin of a dead animal | Во-первых, грешно использовать шкуру мертвого животного. |
No one is without sin, my boy. | Никто не безгрешен, мой мальчик. |
"Let he who is without sin." | "Пусть тот, кто безгрешен". |
Alas, child, no one is without sin. | Дочь моя, никто не безгрешен! |
Just proving the point that none of us are without sin, okay? | Просто в доказательство того, что никто из нас не безгрешен, ясно? |
We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. | Мы начинаем понимать, что проблема наркотиков затрагивает все страны в мире и что в данном вопросе, как сказано в Библии, никто не безгрешен настолько, чтобы иметь право первым бросить камень. |
So I might have a new lead in the Sin Rostro investigation. | Похоже, у меня есть новая зацепка в расследовании дела Сина Ростро. |
I didn't see Lee Sin. | Я не видела Ли Сина. |
She was working for Sin Rostro. | Она работала на Сина Ростро. |
(Son of U Seik Sin) | (сын У Сейк Сина) |
Why did it not feel worry about Sin's father living in the DPRK at a time when it opened Sin's name? | Почему же авторы доклада не почувствовали никакого беспокойства по поводу отца Сина, живущего в настоящее время в КНДР, обнародовав его фамилию? |