I would think of him as dressed in sin. |
Я его представляла, облачённым во грех. |
I would think of the sin as garments which we would remove. |
Я представляла грех, как одеяния, которые мы сбросим. |
And you will pray five times a day that my son forgives you for your sin. |
Ты будешь молиться пять раз в день, дабы мой сын простил тебе твой грех. |
Visiting the sick is highly commendable... but the wrath is a cardinal sin. |
Навещать больных - смертная докука. А гнев есть смертный грех. |
You've committed the ultimate sin, Victor. |
Ты совершил большой грех, Виктор. |
Then read my sin, see for yourself. |
Тогда прочти мой грех, увидишь сам. |
That's the worst sin of all, for some reason. |
Это - худший грех, по некоторым причинам. |
Christians may have believed in sin. |
Христиане, возможно, осуждали грех. |
As an Italian, you know calling this spaghetti is a mortal sin. |
Итальянцу назвать это спагетти, всё равно что смертный грех совершить. |
He said he would marry her if she was as ugly as sin. |
Он клялся, что женился бы на ней, даже если б она была уродлива, как сам грех. |
Necking is a venial sin, not a mortal one. |
Обниматься - это простительный грех, несмертный. |
But we share in the sin and so much more. |
Но мы разделяем грех и многое другое. |
It's a sin to grow old, you know. |
Старость - это грех, вы же понимаете. |
I am the sin and the temptation and the desire. |
Я есть грех, искушение и страсть. |
Just to look at one's a sin. |
Даже смотреть в их сторону - грех... |
What we did was a sin. |
То, что мы совершили - грех. |
I lied to hide my sin. |
Я солгала, чтобы скрыть свой грех. |
Adultery is the most impure sin. |
Грех измены и не соблюдения чистоты. |
It's a sin what I'm about to tell you. |
Возможно, то, что я тебе скажу, это грех, но... |
But to take a life is a mortal sin, madame. |
Но забрать жизнь - это смертельный грех, мадам. |
Lying is a sin, my dear boy. |
Ложь это грех, мальчик мой. |
So have the courage to face your own sin before you cite mine so easily. |
Так имей же мужество признать свой грех, прежде чем так просто ссылаться на мой. |
Perhaps I was just cherishing the secrecy of it as a hidden sin. |
Возможно, я просто хранила это в секрете как сокрытый грех. |
Whatever sin, it has been forgiven in your suffering. |
Любой грех был прощен в твоих страданиях. |
I should pay for this sin. |
Я должна заплатить за этот грех. |