Английский - русский
Перевод слова Sin
Вариант перевода Грех

Примеры в контексте "Sin - Грех"

Примеры: Sin - Грех
I mean, is it a sin? Я имею в виду - неужели это грех?
He believes, "Hoarding food is a sin" Он верит, что "Хранить еду - грех"
"My biggest sin is love", says Don Giovanni... Timothy is like Don Giovanni. "Мой величайший грех - любовь", сказал Дон Жуан... а Тимоти как Дон Жуан.
Gossipers speak of the failings of others, which is why the Church sees it as a sin! Сплетники обсуждают чужие слабости, и поэтому Церковь рассматривает это как грех!
The sin, the glitter, the wickedness? Мы, городские жители. Грех, блеск, жестокость?
So we've made for ourselves a different life where we don't rely on wages, we own a stake, and where our pleasure isn't a sin. Так что, мы выбрали для себя другую жизнь, в которой мы не зависим от жалования, где у нас своя доля, и где наше удовольствие - это не грех.
Whose transgression is forgiven, whose sin is covered! Чей поступок прощен, чей грех исправлен!
And if I cry, Is that a sin? И если я кричу, разве это мой грех?
I decided to rectify the sin I had committed, by raising the child of the man I had killed. Я решил исправить грех, который совершил, и вырастить ребенка человека, которого я убил.
Yes, I am withdrawing somewhat, but is that a sin? Да, я немного ушла в себя, но разве это грех?
Don't, it's a sin! Не надо, это же грех!
"Hate the sin, love the sinner." "Ненависть - грех, любовь еще больший грех!"
But if you keep that goodness to yourself and you don't share it with the world, that's a greater sin than anything you think you might have done in the past. Но если ты оставишь ее для себя, не поделишься с миром, это будет самый большой грех, чем любой другой, который ты думаешь, что сделал в прошлом.
It's sin because you're a grass widow and fast and he's all paid up because he bought you dinner. Грех, потому что ты легкодоступная брошенка, а он заплатил вперед, потому что расплатился за твой ужин.
But surely Father, it can't be wrong to commit a small sin myself in order to keep him from a far worse one? Разве не правильнее было бы, святой отец, самой совершить маленький грех и тем уберечь его от большого греха?
Because if you confess to sins that you're not sorry for, then that's a sin. Потому что, если ты исповедуешься в грехах, о которых не сожалеешь, то это грех
I've been carrying this sin for years It never releases me, not even for one second. Ведь сколько лет ношу грех с собой, ни на минуту, ни на минуту не отпускает.
recognize their sin 2) to express regret 3) oral confession, 4) the obligation not to commit sin in the future. осознать свой грех 2) выразить сожаление 3) устная исповедь, 4) обязательство не совершать грех в будущем.
When a woman commits a mortal sin with a man that man commits a mortal sin with that woman! Если женщина совершает смертный грех с мужчиной, то и мужчина совершает смертный грех с этой женщиной.
"It is not from untimely curiosity that we so badly sin..." "Не любопытства ради совершаем мы столь тяжкий грех..."
What kind of a sin is it, killing a child inside you? Грех ли это - убить ребенка в себе?
Are high heels a sin? Makeup? Туфли на высоком каблуке тоже грех?
Yet will you have lost all by the commission of that one sin of disobedience! Все равно вы потеряете все, взяв на себя грех неповиновения.
And two, to think of a woman when you believe you have two minutes to live, is not a sin. вторая: думать о женщине, когда кажется, что тебе осталось жить две минуты - это никакой не грех.
As a punishment for his father's sin, Ashura was born genderless so he cannot continue the royal line of Ashura, which Ashura-ō so desperately wished to preserve that he tried to defy destiny. Как кара за грех своего отца, Ашура был рожден бесполым, поэтому он не может продолжить королевский род Ашура, который Ашура-о так отчаянно хотел сохранить, что бросил вызов судьбе.