Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Significance - Значимость"

Примеры: Significance - Значимость
The significance of this role is accentuated by asymmetries arising from globalization and their consequent impacts on development, trade and finance. Значимость этой роли подчеркивается асимметриями, порождаемыми глобализацией, и их последствиями для развития, торговли и финансов.
It would be unrealistic to assume that all governance weaknesses in a developing country are of equal significance or can be tackled simultaneously. Было бы нереалистичным предполагать, что все проблемы управления в той или иной развивающейся стране имеют одинаковую значимость или могут решаться одновременно.
In view of the rather specific EMU needs, the significance of both the accuracy and the timeliness of official statistics will change as well. Ввиду довольно специфических потребностей ЭВС изменится также значимость как точности, так и своевременности официальных статистических данных.
There is no longer time for further devaluation in the significance of the words development, security, cooperation and solidarity. Нельзя больше принижать значимость таких понятий, как развитие, безопасность, сотрудничество и солидарность.
The significance and existence of our universal Organization lies in its skilfulness in adapting to real situations and future challenges. Значимость и существование нашей универсальной Организации зависят от ее способности адаптироваться к реальной ситуации и будущим вызовам.
The significance of the Agreement lies in its cooperative approach, involving regional projects using input from regional countries. Значимость Соглашения заключается в его подходе, основанном на сотрудничестве, при задействовании региональных проектов, в рамках которых используются ресурсы стран региона.
The need to address this growing threat to global peace and security constitutes a strategic challenge whose significance and value cannot be underestimated. Необходимость урегулирования этой растущей угрозы глобальному миру и безопасности представляет собой стратегический вызов, чью значимость и ценность нельзя недооценивать.
It is in this context that consultations between the General Assembly and the Security Council find political significance. Именно в этом контексте консультации между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности приобретают политическую значимость.
For South Africa, the principle of a commitment to humanitarian action holds special historical significance. Для Южной Африки принцип приверженности гуманитарной помощи имеет особую историческую значимость.
The significance of that step became even more apparent in the light of the recent nuclear tests in southern Asia. Значимость этого шага стала еще более очевидной в свете недавних ядерных испытаний на юге Азии.
The significance of this draft resolution has been further increased by the incorporation of additional suggestions. Дополнительные предложения, внесенные в этот проект резолюции, еще больше повысили его значимость.
Of course these figures might not be exact; however, their significance is undeniable. Разумеется, эти цифры, возможно, и не совсем точные; однако их значимость отрицать нельзя.
FMCT has accordingly assumed a new significance and a more urgent relevance. Соответственно ДЗПРМ приобретает новую значимость и заключение его становится более неотложным делом.
The joint understanding was given added significance by the context in which it was presented. Достижение взаимопонимания приобрело еще большую значимость благодаря контексту в котором оно прозвучало.
I would like to place special emphasis on one fundamental factor that determines the significance of the United Nations and makes it universally meaningful. Я хотел бы особо подчеркнуть один фундаментальный фактор, который определяет важность Организации Объединенных Наций и придает ей универсальную значимость.
While the significance of an FMCT should be emphasized, its conclusion alone is not satisfactory for our work in the CD. И хотя следует подчеркивать значимость ДЗПРМ, собственно только его заключение не может удовлетворить КР.
The significance of this fact does not elude an ever greater number of delegations. Значимость этого факта не ускользает от все большего числа делегаций.
Mr. Tang Houzhi said that without a strong provision on enforceability, the Model Law would lose much of its significance. Г-н Тан Хоучжи говорит, что без сильного положения о приведении в исполнение типовой закон в значительной степени утратит свою значимость.
In his opening remarks, the Secretary-General of UNCTAD noted the special significance of the year 2003 for ISAR. В своем вступительном заявлении Генеральный секретарь ЮНКТАД отметил особую значимость 2003 года для МСУО.
The significance of the information withheld varied between the different weapons disciplines. Значимость утаиваемой информации варьировалась в зависимости от вида оружия.
The significance of these factors should not be overstated, however. Вместе с тем не следует переоценивать значимость этих факторов.
However, their significance as a future forest resource is increasingly being recognized. Однако все шире признается их значимость в качестве лесных ресурсов будущего.
The ongoing challenges to the NPT regime mean that the 2005 NPT Review Conference has special significance. Сохранение трудностей, с которыми сталкивается режим ДНЯО, обусловливает особую значимость Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
It is critical that all States have an equal opportunity to participate in these discussions, given the significance of the subject matter. Учитывая значимость этой проблематики, принципиально важно, чтобы все государства имели равные возможности участия в этих обсуждениях.
The MERCOSUR countries particularly stressed the significance of the Declaration and Plan of Action of the fourth such conference, held in Cartagena de Indias. Страны МЕРКОСУР особо подчеркивают значимость декларации и плана действий четвертой такой конференции, состоявшейся в Картахене.