Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Significance - Значимость"

Примеры: Significance - Значимость
Mr. Kante underscored the significance of the meeting's subject matter for UNEP, Governments and their citizens and the environment. Г-н Канте подчеркнул значимость темы совещания для ЮНЕП, правительств и их граждан, а также для окружающей среды.
My delegation welcomes that fact because it is therein that the objective of full cooperation between United Nations and regional organizations takes on real significance and relevance. Моя делегация с удовлетворением отмечает этот факт, поскольку именно в этой сфере цель полномасштабного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями обретает подлинную значимость и актуальность.
Ms. Pimentel asked if the significance to the national budget of the remittances sent by women migrant workers had been recognized. Г-жа Пиментел спрашивает, была ли признана значимость для национального бюджета тех денежных переводов, которые присылают женщины из числа трудящихся-мигрантов.
The military significance of the possible restrictions on transfers of certain types of MOTAPM; военная значимость возможных ограничений на передачи определенных типов НППМ;
The significance of this survey is that it focuses on the humanitarian threat, and is based on information provided directly from the field. Значимость этого обследования состоит в том, что оно концентрируется на гуманитарной угрозе и основывается на информации, предоставленной прямо с мест.
I can't overstate the significance of the next couple of days Невозможно переоценить значимость ближайшей пары дней.
While appreciating the significance of such ethical guidelines, which can have a beneficial effect on interreligious communication and cooperation, the Special Rapporteur emphasizes that they should be respected as voluntary and cannot be enforced by States. Высоко оценивая значимость таких этических принципов, которые могут оказывать благотворное влияние на межконфессиональное общение и сотрудничество, Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что необходимо уважать их добровольный характер и что государство не должно их навязывать.
Transitional justice measures can be seen as a set of judicial and non-judicial measures that serve to signal the significance of the status of persons as rights bearers. Меры правосудия переходного периода могут рассматриваться как набор судебных и несудебных мер, которые призваны указывать на значимость статуса людей как обладателей прав.
The Supreme Court of Justice also ruled that the significance or gravity of the emotional humiliation suffered constitutes a prima facie ground for the award of compensation for moral damages. Верховный суд также постановил, что при принятии решения о присуждении компенсации за моральный ущерб достаточным доказательством считается значимость или серьезность пережитого морального унижения.
ILO at its highest policy- and decision-making level has confirmed the significance of fundamental principles and rights at work as human rights, and their inseparable, interrelated and mutually reinforcing character. МОТ на своем высшем политическом и директивном уровне подтвердила значимость основополагающих принципов и прав в сфере труда в качестве прав человека и их неразрывный, взаимосвязанный и взаимодополняющий характер.
While environment as a cross-cutting theme is part of several of the Goals, its significance is most prominently highlighted in goal 7: "ensuring environmental sustainability". Окружающая среда - это межсекторальная тема, охватывающая несколько целей, однако ее значимость наиболее четко сформулирована в цели 7: "обеспечение экологической устойчивости".
The Russian Federation rigorously observed its moratorium on nuclear tests, recognizing at the same time that despite the significance of this measure, it can by no means be a substitute to the main aim - the entry into force of the Treaty. Российская Федерация строго соблюдала мораторий на ядерные испытания, одновременно признавая, что, несмотря на значимость этой меры, она никоим образом не заменяет собой главной цели, которая заключается в обеспечении вступления Договора в силу.
The Assembly repeated its request to the Secretary-General to maximize benefits and to provide enhanced clarity and precision as to their scope and budgetary significance in future annual progress reports. Ассамблея вновь обратилась к Генеральному секретарю с просьбой добиваться извлечения максимальных выгод и с большей ясностью и точностью указывать их сферу охвата и бюджетную значимость в будущих ежегодных докладах о ходе осуществления проекта.
Recognizes the significance of equitable and adequate access to urban basic services as a foundation for sustainable urbanization and therefore to overall social and economic development; признает значимость справедливого и соответствующего потребностям доступа к основным городским услугам как одной из основ устойчивой урбанизации, а, следовательно, и социально-экономического развития в целом;
This will only improve the Manual's relevance to users and its significance as a work that can be relied upon in the capacity-building efforts of the United Nations and others that are so needed in this field. Это только повысит актуальность Руководства для пользователей и его значимость как документа, который можно было бы без опаски использовать в столь необходимой в этой области деятельности Организации Объединенных Наций и других сторон по укреплению потенциала.
The significance of creative industries increased so much that many countries were creating a Ministry on Creative Industries, sometimes associated with tourism. Значимость креативных отраслей возросла настолько, что многие страны создали министерства по вопросам креативных отраслей, которые порой увязываются с туризмом.
The draft resolution reaffirmed the fundamental significance of the universal realization of the right of all peoples to self-determination and firmly opposed all acts of aggression and foreign occupation that suppressed that basic human right. В проекте резолюции вновь подтверждается принципиальная значимость всеобщего осуществления права народов на самоопределение и решительно осуждаются все акты агрессии и иностранной оккупации, которые подавляют основные права человека.
However, as leading anti-poverty researchers demonstrate, existing measures often underplay the significance of "more qualitative elements (powerlessness, stigma, discrimination and isolation, for example)". Однако, как показывают ведущие исследователи проблемы нищеты, существующие меры часто преуменьшают значимость «более качественных элементов (таких как бесправие, стигматизация, дискриминация и изоляция)».
The significance of the topic was affirmed by 300+ participants from 45 countries, including members of non-governmental organizations, parliamentarians, academics, activists and journalists, with an overwhelming majority of women. Значимость данной темы подтвердили более 300 участников из 45 стран, в том числе члены неправительственных организаций, парламентарии, представители научного сообщества, активисты и журналисты, подавляющее большинство из которых составляли женщины.
The role of international solidarity was also highlighted in her lecture on cultural rights, as were its significance and application in essentially multicultural societies such as those in Asia. В лекции о культурных правах также подчеркивалась важность международной солидарности; кроме того, внимание было обращено на ее значимость и применимость к мультикультурным обществам, в частности в Азии.
Because in the end... the only way we can measure the significance of our own lives... is by valuing the lives of others. Поскольку, в конечном счёте, значимость своих жизней можно определить только... их ценностью для других.
It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance. Отдавая свою жизнь другим людям, мы находим смысл, мы находим значимость.
Third human need, critical: significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money. Третья важная потребность человека: значимость. Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег.
What is the significance of the looking-glass? В этом зеркале есть особая значимость?
If interviews are conducted separately, one investigator may not recognize the importance or significance of a piece of information, which could be critical to their counterpart's investigation. Если собеседования проводятся раздельно, то один дознаватель может и не распознать важность или значимость элемента информации, который мог бы иметь критическое значение для расследования со стороны его партнера.