| Finally, the analytical significance of conventional indicators relating debt to exports needs to be reassessed in light of the spread of global production sharing. | Наконец, аналитическую значимость традиционных показателей отношения задолженности к экспорту необходимо переоценить в свете распространения практики глобального кооперирования производства. |
| Affirmation suggests significance and thus attaches importance to the event or action (1997). | Признание означает значимость и важность события или действия (1997). |
| The significance of these observed mutations has not been determined. | Значимость этих наблюдаемых мутаций не была определена. |
| "New Institutionalists" explored the significance of culture in the modern organization (Dobbin 117). | Новые институционалисты исследовали значимость культуры в современной организации (Доббин 117). |
| The status of the guests invited to the opening ceremony confirmed the importance and significance of the event. | Статус приглашенных гостей на открытие подчеркивает важность и значимость события. |
| It is named for astronomer Walter Baade who first recognized its significance. | Она названа в честь астронома Вальтера Бааде, который первым понял её значимость. |
| Isaac Newton was the first scientist to recognize the dynamical significance of Kepler's second law. | Исаак Ньютон был первым ученым, который распознал динамическую значимость второго закона Кеплера. |
| Albert Fässler and others provide insights into the significance of these parabolas in the context of conformal mappings. | Альберт Фесслер (Albert Fässler) и др. показал значимость этих парабол в контексте конформных отображений. |
| The prosecution may have magnified its significance. | Может, обвинение и преувеличило его значимость. |
| The goals and targets that the world is about to embrace do not adequately reflect the significance of this epochal change. | Цели и задачи, которые мир вот-вот примет неадекватно отражают значимость этого эпохального изменения. |
| Of course, it is also possible that Gibraltar and Bermuda have chosen to ignore the results, or dispute their significance. | Разумеется, вполне возможно, что Гибралтар и Бермуды решили игнорировать эти результаты или оспаривать их значимость. |
| Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal. | Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным. |
| Otherwise, relations between China and Latin America will be far from harmonious, even as their significance continues to grow. | В противном случае, отношения между Китаем и Латинской Америкой будут развиваться негармонично, несмотря на то, что их значимость продолжит расти. |
| Even preeminent researchers may underestimate the significance of their findings at the time they obtain them. | Даже выдающиеся ученые могут недооценивать значимость своих открытий в тот момент, когда они их сделали. |
| Third human need, critical: significance. | Третья важная потребность человека: значимость. |
| The first expert emphasized the significance of the extractive industries and the growing importance of agro-business. | Первый эксперт подчеркнул значимость добывающих отраслей и повышение роли агропромышленного сектора. |
| In order to be considered as a historical site, your bar would have to have some historical significance. | Чтобы считаться историческим местом ваш бар должен иметь какую-то историческую значимость. |
| So you understand the significance of my questioning it. | То есть, вы понимаете значимость того, - что я ставлю их под сомнение? |
| The significance of China's example is not that it provides an alternative, but the demonstration that alternatives exist. | Значимость примера Китая состоит в том, что он не предлагает альтернативу, а демонстрирует, что эта альтернатива существует. |
| And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test. | Он ухудшил средний показатель, разрушив статистическую значимость теста. |
| You may not understand the significance of your work now. | Вы не можете сейчас понять значимость вашей работы. |
| That's particular syntax, unique grammatical structure, perhaps denoting a cultural significance. | Этот синтаксис, уникальная грамматическая структура могут иметь культурную значимость. |
| Hauksbee never realised the full significance of his experiment. | Хоксби никогда до конца не осознал всю значимость своего эксперимента. |
| For the developing countries, they have assumed strategic significance for their development process. | В развивающихся странах они приобрели стратегическую значимость для их процесса развития. |
| In the marine sector, the problem was first recognized as having global significance with the issue of ships' ballast water. | В морском секторе глобальная значимость этой проблемы впервые получила признание применительно к проблеме судового водяного балласта. |