Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Совместного использования

Примеры в контексте "Sharing - Совместного использования"

Примеры: Sharing - Совместного использования
The Committee, at its thirty-ninth session, made significant progress by finalizing the text of a declaration of principles on the sharing of the benefits of space technology. Комитет на своей тридцать девятой сессии добился значительного прогресса в деле окончательной доработки текста декларации принципов совместного использования выгод космической техники.
The exchanges which took place during CRIC on the thematic issues under review provided an analytical platform for experience sharing. Состоявшийся в ходе работы КРОК З обмен мнениями по рассматривавшимся тематическим вопросам обеспечил аналитическую основу для совместного использования опыта.
Participants noted that, in the absence of a legal framework, sharing information on available water resources and assessing them could present challenges. Участники этого симпозиума отметили, что в отсутствие соответствующей правовой базы могут возникать проблемы в плане совместного использования информации об имеющихся водных ресурсах.
The Caribbean countries underscored the value of sharing best practices among them and reaffirmed their commitment to seeking additional ways of cooperating with each other. Страны Карибского бассейна сами уже подчеркивали важность совместного использования передового опыта и неоднократно заявляли о своем стремлении к поиску новых форм взаимного сотрудничества.
For the first time, the Convention offered a universal and complex legal framework for sharing the oceans as a common heritage of mankind. Данной Конвенцией была впервые обеспечена универсальная и комплексная правовая основа для совместного использования Мирового океана как общего наследия человечества.
To ensure the development of data sharing models; обеспечить разработку моделей совместного использования данных;
There have been long-standing arrangements for the sharing of conference space and for the rental of large facilities not available at the site of the organizing agency. Давно сложились механизмы совместного использования конференционных помещений и аренды крупных помещений, которыми не располагают учреждения-организаторы.
As regards the sharing of rainfall, it would be useful to have some concrete principles and later a convention on that matter. В отношении совместного использования дождевых осадков было бы полезно установить некоторые конкретные принципы, а впоследствии принять и конвенцию по этому вопросу.
Endorses the policy for sharing fundamental data as tabled at the meeting; Одобряет политику совместного использования фундаментальных данных, представленную на заседании.
With no transfer or sharing of sensitive technology, EURODIF was able to provide its European partners with irrevocable security of supply. В условиях отсутствия передачи или совместного использования чувствительных технологий EURODIF смогла обеспечить для своих европейских партнеров не подлежащую изменениям безопасность поставок.
The Committee is of the view that no peaceful settlement in the region will be possible without a proper sharing of this most strategic resource. Комитет считает, что никакое мирное урегулирование в этом регионе невозможно без справедливого совместного использования этого наиболее важного стратегического ресурса.
If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar. Если совместное использование включено, документ сохраняется в режиме совместного использования, что также указывается в строке заголовка.
Each indigenous people's rules and practices for the transmission of heritage and sharing of its use must be recognized generally in the national legal system. Правила и практика, применяемые каждым коренным народом для передачи своего наследия или его совместного использования, должны в целом быть признаны национальной системой права.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that discussions were still going on with regard to the possible sharing of the use of equipment and the library. В ответ на запрос Консультативного комитета он был информирован о том, что переговоры по-прежнему продолжаются и касаются возможного совместного использования оборудования и библиотеки.
In many Latin American and Caribbean countries, the spread of HIV through the sharing of injecting drug equipment is of growing concern. Во многих странах латинской Америки и Карибского бассейна все большей проблемой становится распространение ВИЧ посредством совместного использования инъекционных принадлежностей.
Greater regional and subregional cooperation is encouraged for the joint sharing of resources, technologies and expertise, as well as at bilateral and multilateral levels. Рекомендуется расширять региональное и субрегиональное, а также двустороннее и многостороннее сотрудничество в целях совместного использования ресурсов, технологии и специалистов.
At the Programme, during the period 1996-1997, limited work took place for the development of analytical tools and to review the possibilities of sharing information with other organizations. В период 1996-1997 годов в рамках Программы предпринимались определенные усилия по созданию аналитического инструментария и обзору возможностей совместного использования информации с другими организациями.
In paragraph 60, the Tribunal agreed with the Board's recommendation that it consider sharing software for standard data-processing applications on an inter-agency basis. В пункте 60 Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии рассмотреть возможность совместного использования программного обеспечения для стандартных прикладных систем обработки данных на межучрежденческой основе.
The establishment of sustainable mechanisms in the region for addressing security threats, water sharing and crisis situations would constitute criteria for the Centre's exit strategy. Критерием для стратегии завершения деятельности Центра будет служить создание в регионе стабильных механизмов устранения угроз безопасности, совместного использования водных ресурсов и урегулирования кризисных ситуаций.
Many delegations highlighted the role of a possible convention in encouraging information and data sharing as well as exchange of experience and best practices. Многие делегации особо отмечали роль возможной конвенции в стимулировании совместного использования информации и данных, а также обмена опытом и передовой практикой.
provide a framework for the sharing of confidential information across national risk management groups. обеспечения основ для совместного использования конфиденциальной информации национальными группами управления риском.
Reports on vehicle usage helped to optimize vehicle usage and the sharing policy Отчеты об использовании транспортных средств помогли оптимизировать стратегию их раздельного и совместного использования
Establish appropriate modalities and mechanisms for non-monetary and monetary sharing of benefits Установление надлежащих процедур и создание механизмов совместного использования денежных и неденежных выгод
The issues of data accessibility, data sharing and data policies were discussed in depth during the Conference. В ходе Конференции были подробно обсуждены вопросы доступности данных и их совместного использования, а также политика в области данных.
Is there experience among jurisdictions with limited resources in sharing common liaison personnel at the regional level? Существует ли опыт совместного использования на региональном уровне персонала по связям странами, обладающими ограниченными ресурсами?