Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Совместного использования

Примеры в контексте "Sharing - Совместного использования"

Примеры: Sharing - Совместного использования
Others cited the use of alternative methods for securing and sharing data as ways to significantly reduce costs. Другие участники называли альтернативные методы получения доступа к данным из космоса и их совместного использования как средство значительного сокращения расходов.
This problem is further complicated by the administrative challenge of pooling or sharing funds that are still allocated on a departmental or sectoral basis. Проблема еще более усложняется административной задачей объединения и совместного использования средств, которые по-прежнему распределяются на ведомственной или отраслевой основе.
Their aim is to allow sharing of resources between countries. Цель этих предложений - обеспечить возможность совместного использования ресурсов двумя странами.
Scientific capacities were also enhanced through the upgrading of electronic communications capability and the renewal and sharing of data information systems. Также удалось добиться укрепления научных потенциалов за счет совершенствования электронных средств связи, обновления и совместного использования информационных систем.
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. Уже сейчас появляется ряд сопутствующих вопросов, начиная с проблемы охраны окружающей среды и заканчивая проблемой совместного использования благ.
At its 1st meeting, on 26 January, several representatives made presentations on national systems for sharing confiscated proceeds of crime or property. На 1-м заседании 26 января несколько представителей рассказали о своих национальных системах совместного использования конфискованных доходов от преступлений или имущества.
Reduce the response burden on countries by further rationalizing data collection of international organisations, for example through increased data sharing. Дальнейшая рационализация сбора данных международными организациями за счет расширения масштабов совместного использования данных с целью снижения нагрузки по предоставлению отчетности на страны.
It was emphasized that consistency is needed in the plans of all the relevant ministries with regard to the sharing and rationing of water resources. Было подчеркнуто, что планы всех соответствующих министерств в части совместного использования и нормирования водных ресурсов должны быть согласованными.
Our policies are geared towards containing the level of contamination, in particular by combating transmission via the sharing of contaminated needles. Наша политика направлена на сдерживание масштабов инфицирования, в частности, посредством предотвращения передачи заболевания путем совместного использования зараженных игл.
For pillar 4, effective regional cooperation demands the organization of a properly functioning mechanism of information sharing. Что касается базового элемента 4, то эффективное региональное сотрудничество в этой сфере требует организации надлежащим образом функционирующего механизма совместного использования информации.
For pillar 4, the importance of accessing, exchanging, sharing and disseminating information was strongly underlined. В связи с базовым элементом 4 была особо подчеркнута важность получения доступа к информации, обмена ею, ее совместного использования и распространения.
encourage the development of data sharing models as defined in this paper; поощрение разработки моделей совместного использования данных в соответствии с положениями, изложенными в настоящем документе;
To further rationalize data collection of international organisations through increased data sharing to further reduce reporting burdens on countries. Дальнейшая рационализация сбора данных международными организациями за счет расширения масштабов совместного использования данных с целью снижения бремени по предоставлению отчетности для стран.
(b) Reports of case studies on sharing of benefits arising from the use of genetic resources and traditional knowledge. Ь) Доклады о тематических исследованиях в области совместного использования выгод от применения генетических ресурсов и традиционных знаний.
Missions within a particular subregion are now better coordinated, particularly in terms of sharing logistical support. Миссии в рамках конкретного субрегиона теперь лучше координируются, особенно с точки зрения совместного использования материально-технической поддержки.
The possibility of sharing common services with other Hague-based international institutions may also be considered. Можно также рассмотреть возможность совместного использования общих служб с другими международными учреждениями, базирующимися в Гааге.
The programme demonstrates the value of living together and the sharing of facilities to promote peaceful coexistence and conflict resolution. Данная программа свидетельствует о важном значении сотрудничества и совместного использования имеющейся инфраструктуры в целях поощрения мирного сосуществования и разрешения конфликтов.
Reduction of leased copiers through the consolidation of offices and enhanced sharing and control Уменьшение числа арендуемых фотокопировальных машин благодаря более компактному размещению подразделений, расширению практики совместного использования и усилению контроля
Geospatial data infrastructure would be of great benefit for the sharing of data and derived products among various agencies and stakeholders. Большим преимуществом для совместного использования данных и информационных продуктов различными учреждениями и заинтересованными сторонами могла бы стать инфраструктура геопространственных данных.
Harmonization of recruitment standards to enable sharing of human resources services Согласование стандартов набора персонала, дабы создать возможности для совместного использования кадровых служб
As an example, consider the child who is positively reinforced for "sharing" during their early childhood years. В качестве примера рассмотрим ребёнка, получающего положительное подкрепление «совместного использования предметов» в раннем детстве.
On the whole, it is recognized that an increased sharing of premises and services is cost-effective and helps to strengthen collaboration. В целом признается, что активизация совместного использования помещений и служб - это экономично и помогает укреплению сотрудничества.
Regional measures have been able to contribute significantly to national ocean development through the sharing of expertise, experience, facilities and infrastructure. Благодаря региональным мерам появилась возможность внести существенный вклад в национальное морское развитие на основе обмена квалификацией, опытом, а также на основе совместного использования объектов и инфраструктуры.
Her delegation also attached great importance to the development of international voluntary guidelines on access to genetic resources and sharing of their benefits. Ее делегация также придает важное значение разработке международных добровольных руководящих принципов обеспечения доступа к генетическим ресурсам и совместного использования их преимуществ.
The approach will involve greater information sharing, including a system for sharing information on proposals submitted and/or tracking contacts with donors. Этот подход будет предполагать взаимное предоставление большего объема информации, включая наличие системы для совместного использования информации по представленным предложениям и/или отслеживания контактов с донорами.