Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Совместного использования

Примеры в контексте "Sharing - Совместного использования"

Примеры: Sharing - Совместного использования
Future responses to pandemics will rely on the timely sharing of biological materials and on the equitable sharing of benefits. Реагирование на пандемию в будущем будет зависеть от своевременного обмена билогическими материалами и от равноправного совместного использования преимуществ.
Ms. Hampson noted that the concept of equitable sharing encompassed both the sharing of benefits as well as participation in the decision-making on whether exploitation of natural resources was possible. Г-жа Хэмпсон отметила, что концепция совместного использования на справедливой основе охватывает как совместное пользование выгодами, так и участие в процессе принятия решений о возможности эксплуатации природных ресурсов.
The Information Technology Services Division has approached these organizations and all have expressed an interest in exploring the possibility of sharing a consolidated data centre in Long Island City and sharing costs. Отдел информационно-технического обслуживания вступил в контакт с этими организациями, и все они выразили заинтересованность в изучении возможности совместного использования единого центра хранения и обработки данных в Лонг-Айленд-Сити и участия в несении расходов.
To facilitate access to satellite-derived geographic information system (GIS) data, UNITAR/UNOSAT will further increase its sharing of data during major disasters through automatic feeds, geo-database downloads and the development and sharing of common operational data sets in collaboration with OCHA. Для облегчения доступа к спутниковым данным географической информационной системы (ГИС) ЮНОСАТ/ЮНИТАР в дальнейшем будет увеличивать обмен данными во время крупных бедствий с помощью автоматических каналов передачи данных, загрузки баз геоданных и посредством развития и совместного использования общих оперативных массивов данных в сотрудничестве с УКГД.
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена.
In this model, information on any effective ICT solutions and methods should be readily available for sharing and implementation within the Secretariat. Такая модель предусматривает, что любые эффективные решения и методы в области ИКТ должны быть легко доступными для совместного использования и осуществления в пределах Секретариата.
Policies should be designed to promote inter-firm collaboration, in terms of sharing and pooling knowledge and resources. Политические меры должны разрабатываться для стимулирования межфирменного сотрудничества в форме совместного использования и объединения знаний и ресурсов.
Testing innovative approaches forms an essential part of the required investment in knowledge creation and sharing. Опробование новаторских подходов образует один из основных элементов требуемого вклада в дело создания и совместного использования базы знаний.
(b) Developed countries that possess advanced space technology and know-how would assist developing countries through the sharing of such technology. Ь) представление развитыми странами, обладающими современными космическими технологиями, специальными знаниями и опытом, помощи развивающимся странам на основе совместного использования таких технологий.
This spawns clusters which in turn reinforce this ability through communication networks and technology sharing. В результате создаются объединения, которые в свою очередь передают эту способность дальше через коммуникационные сети и на основе совместного использования технологии.
Offices in the region have also started networking for the purpose of sharing best practices. Началось объединение всех отделений в регионе в единую сеть в целях совместного использования наилучшим образом зарекомендовавшей себя практики.
Disagreements between riparian States over water sharing and protecting transboundary waters may have serious political implications and pose threats to regional security at large. Разногласия между прибрежными государствами по поводу совместного использования воды и охраны трансграничных вод могут обернуться серьезными политическими последствиями и создать угрозу для региональной безопасности в целом.
Revisions to divorce law, introducing the sharing of old-age insurance rights (2000). Пересмотр законодательства о расторжении брака, установление права совместного использования пенсии в связи с достижением возраста (2000 год).
There should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. Должна быть создана четкая и прозрачная процедура совместного использования и учета соответствующих данных.
Increased horizontal cooperative arrangements with competitors on selective issues, such as sharing of capacity and infrastructures could be a solution as long as relevant competition laws are respected. Одним из решений могли бы стать договоренности о расширении горизонтального сотрудничества с конкурентами по отдельным вопросам, например для совместного использования мощностей и инфраструктур, если при этом соблюдаются соответствующие законы о конкуренции.
Promoting equitable benefit sharing among forest stakeholders; and поощрение равноправного совместного использования выгод заинтересованными в лесных ресурсах сторонами; и
International cooperation and solidarity between States are indispensable for the sharing of the benefits and burdens of globalization. Международное сотрудничество и солидарность между государствами являются неотъемлемыми условиями для совместного использования создаваемых в результате глобализации благ и совместного несения накладных расходов, связанных с данным процессом.
Nuclear-weapon States should likewise refrain from nuclear sharing under any pretext, including security arrangements or military alliances. Государства, обладающие ядерным оружием, также должны воздержаться от совместного использования ядерного оружия под каким-либо предлогом, включая меры по обеспечению безопасности или военные блоки.
Moreover, regulators and investors should recognize the gains of open access and infrastructure sharing. Кроме того, регулирующие органы и инвесторы должны осознать выгоды открытого доступа и совместного использования инфраструктуры.
Several country teams reported creative ways of sharing resources and of joint resource mobilization. Несколько страновых групп сообщили, что они изыскали новаторские пути для совместного использования и мобилизации ресурсов.
However, this cooperation could be further enhanced through the sharing of relevant data. Однако это сотрудничество можно еще больше активизировать посредством совместного использования соответствующих данных.
Concern was expressed that a new legal regime for benefit sharing would impede research and development in that regard. Было выражено опасение, что новый правовой режим совместного использования выгод будет препятствовать исследованиям и разработкам в этой области.
Developing and sharing reliable and standardized databases of cases at regional and international level; с) разработки и совместного использования надежных и стандартизированных баз данных о соответствующих случаях на региональном и международном уровнях;
The advantages of working together in a constellation for improved temporal resolution and sharing of resources were clearly demonstrated. В докладе показаны явные преимущества совместной работы в группе с точки зрения улучшения временного разрешения и совместного использования ресурсов.
The strategy of resources pooling and sharing is to ensure cost-effectiveness and efficiency. Стратегия объединения и совместного использования ресурсов призвана обеспечить эффективность затрат и результативность.