Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Совместного использования

Примеры в контексте "Sharing - Совместного использования"

Примеры: Sharing - Совместного использования
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that sharing arrangements allow missions to utilize aircraft that are under contractual obligation to another mission. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что механизмы совместного использования позволяют миссиям задействовать воздушные суда, контрактные обязательства в отношении которых несет другая миссия.
Computers are often shared and the rate of sharing in developing countries is higher than in developed countries. Компьютеры часто используются совместно, и показатель совместного использования компьютеров в развивающихся странах выше, чем в развитых.
The sharing arrangement also allows for good practice in "equal opportunity" matters to be taken forward. Механизмы их совместного использования создают условия и для продвижения оптимальной практики решения задач, связанных с обеспечением "равных возможностей".
Recently, however, other European States had begun to question nuclear sharing. Однако в последние годы другие европейские государства начали ставить под вопрос целесообразность совместного использования ядерного оружия.
The Committee recommends that a prudent policy with a view to vehicle sharing be developed. Комитет рекомендует разработать разумные директивные установки в отношении совместного использования автомобилей.
Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g., ILO, WHO, INFOCAP). Укрепление глобальных информационных сетей по обеспечению совместного использования информации о химической безопасности, обмена ею и ее предоставления (например, МОТ, ВОЗ, ИНФОКАП).
What are the issues related to working with administrative agencies in sharing data? В чем заключаются проблемы, связанные с налаживанием сотрудничества с административными органами в целях совместного использования данных?
A grid refers to the concept of sharing resources such as software and data of medical interest. Эта новая технология основана на концепции совместного использования ресурсов, таких как программное обеспечение и данные, представляющие интерес с точки зрения медицины.
It works to enhance mutual benefits, win-win outcomes and global prosperity through sharing the benefits of economic globalization and technological progress. Он старается добиваться повышения взаимных выгод, беспроигрышных результатов и глобального процветания за счет совместного использования благ глобализации экономики и технического прогресса.
Reduce the response burden on countries by further rationalizing data collection of international organisations, for example through increased data sharing. Снижение нагрузки по предоставлению ответов на страны путем дальнейшей рационализации сбора данных международными организациями, например за счет расширения практики совместного использования данных.
Other participants saw the potential in data sharing at the national level, for example within the research community. Другие участники отметили потенциальные возможности развития совместного использования данных на национальном уровне, например в исследовательских кругах.
(c) Intensify country-level collaboration by pooling resources and sharing capacities and skills of field offices; с) активизировать взаимодействие на уровне стран путем объединения ресурсов и совместного использования потенциала и специалистов, имеющихся у отделений на местах;
How do I start screen sharing? Что нужно сделать, чтобы запустить функцию совместного использования экрана?
Is screen sharing available on other operating systems? Работает ли функция совместного использования экрана в других операционных системах?
The new NBA teams also were barred from sharing in national TV revenues for four years. К тому же, новые команды были отстранены от совместного использования национального дохода с телевизионных трансляций на четыре года.
The developer of the World Wide Web, Tim Berners-Lee, aimed to promote sharing and publishing of information globally. Разработчик Всемирной паутины, Тим Бернерс-Ли, стремился к популяризации глобального совместного использования и публикации информации.
This way of sharing is gradually evolving and influencing the mindset of the current and future generations. Эта разновидность совместного использования постепенно эволюционирует и влияет на мировоззрение текущего и последующих поколений.
The degree and method of infrastructure sharing can vary in each country depending on regulatory and competitive climate. Степень и метод совместного использования инфраструктуры может варьироваться в различных странах в зависимости от законодательной базы и конкурентного климата.
Budapest has the largest bicycle sharing system in Hungary. Это самая крупная система совместного использования велосипедов в Польше.
A dialogue box opens, where the user can choose to enable or disable sharing. При этом открывается диалоговое окно, в котором можно включить или отключить режим совместного использования.
The service combines the performance and scalability of Google's cloud with advanced security and sharing capabilities. Служба сочетает в себе производительность и масштабируемость облака Google с улучшенными возможностями безопасности и совместного использования.
(b) Ad hoc expert group meeting on electricity interconnection for regional power sharing. Ь) совещание группы экспертов по вопросам объединения энергосистем для целей совместного использования региональных энергетических мощностей.
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по-прежнему остается нерешенным.
United Nations agencies and programmes collaborated closely in distributing functions and sharing resources to meet immediate needs. Учреждения и программы Организации Объединенных Наций действовали в тесном сотрудничестве на основе распределения функций и совместного использования ресурсов, необходимых для удовлетворения непосредственных потребностей.
The sharing of research findings and information on science and technology was highlighted as crucial in the modern era. В качестве ключевого момента современности была отмечена важность совместного использования результатов исследований и информации в области науки и техники.