In season eleven, Jake moves to Japan and leaves the series, so to replace "the half-man", Charlie's long-lost-daughter moves into the beach house after looking for her late father. |
В одиннадцатом сезоне Джейк уезжает в Японию и оставляет сериал без «полчеловека», его заменяет давно потерянная дочь Чарли, которая так же въезжает в домик на пляже. |
The series ran from 1991 to 1998, and followed the exploits of vampire Radu Vladislas, portrayed by Anders Hove, and his efforts to turn Michelle Morgan into his fledgling. |
Сериал продолжался с 1991 по 1998 год и описывал похождения вампира Раду Владисласа, образ которого постоянно изображал Андерс Хоув, и усилия главного героя по превращению Мишель Морган. |
The series was broadcast on BBC One in the United Kingdom and on Starz in the United States, and features Freya Mavor as a young Elizabeth of York. |
Сериал транслировался на ВВС One в Великобритании и на Starz в США; роль Елизаветы Йоркской исполняла Фрейя Мейвор. |
The premiere episode of the series set a record for Starz, with 553,000 viewers on their network, and another 460,000 on Encore, where the show was available only that weekend. |
В первый же день показа этот сериал собрал 553000 зрителей на канале Starz и ещё 460000 на канале Encore. |
The series is produced in Brisbane, Australia, shooting on location around the city and on a set built in a South Brisbane warehouse. |
Сериал снимался в Брисбене, Австралия, съёмки происходили около города и в нескольких зданиях Южного Брисбена. |
Because of the large adult audience, the usual network broadcast time of the daily Captain Video series was 7 to 7:30 p.m. |
Из-за преобладающей взрослой аудитории сериал транслировался с 19:00 до 19:30. |
ITV commissioned a second run of thirteen episodes, but having set up the series Chibnall made the decision to leave the programme, to focus on other writing projects. |
Канал ITV заказал второй сезон, но Чибнелл принял решение покинуть сериал, чтобы сосредоточиться на других проектах. |
K-9 is a British-Australian comedy-adventure series focusing on the adventures of the robot dog K-9 from the television show Doctor Who, achieved by mixing computer animation and live action. |
К-9 - сериал о приключениях собаки-робота K-9 из сериала Доктор Кто, снятый с помощью компьютерной анимации и живых съёмок. |
Based on Perrotta's novel of the same name, the series begins three years after the "Sudden Departure", a global event that resulted in 2% of the world's population disappearing, and follows the lives of those who were left behind. |
Сериал снят по одноимённому роману Тома Перротты и его действие разворачивается спустя три года после глобального события, в результате которого исчезло 2% населения мира, и следует за жизнью тех, кто остался. |
Grandfathered details the life of a bachelor and restaurant owner who discovers that he has a son as well as a granddaughter from a relationship that occurred over 25 years prior to the series. |
Сериал «Дедушка поневоле» рассказывает о жизни холостяка и владельца ресторана, который обнаруживает, что у него есть сын, а также внучка от предыдущих отношений двадцатипятилетней давности. |
An examination of all episodes indicates that, in the entire series, he only shoots one person dead, in one of the last half-hour episodes from the 1960 season. |
За весь сериал только один человек погибает от выстрела Дрейка, в одной из последних получасовых серий 1960 года. |
He mentioned that a challenge in scoring the series was its reliance on dialogue and its sprawling cast: on several occasions already-scored music had to be omitted so as not to get in the way of dialogue. |
Основной проблемой композитор считал то, что сериал опирался на диалоги и обширный актёрский состав: в некоторых случаях приходилось отказываться от уже написанной музыки, чтобы она не мешала диалогам. |
After several years, the series has finally been released for the home video market by Toei Video in Japan in 4 DVD sets of two discs between 2005 and 2006. |
В конце концов, сериал был издан для домашнего просмотра компанией Toei Video в виде 4 комплектов по два DVD-диска в каждом только в 2005 и 2006 годах. |
Thomas explained that the Logan-Veronica-Duncan love triangle had run its course, and to keep the series fresh, there would need to be "other guys in her life". |
По словам Томаса, любовный треугольник Логан-Вероника-Дункан уже выдохся, поэтому чтобы сериал выглядел свежим, «нужны новые мужчины в жизни Вероники». |
The series, which included over five thousand hours of planning and production, is composed of numerous film clips and interviews that present a complete history of the band from the Beatles' own personal perspectives. |
Сериал, продумывание и создание которого заняло пять лет, состоит из многочисленных клипов и интервью, которые представляют полную историю группы с точки зрения самих участников The Beatles в первую очередь. |
The series broadly follows the exploits of the legendary Viking chieftain Ragnar Lothbrok and his crew, and later those of his sons. |
Сериал следует за подвигами легендарного вождя викингов Рагнара Лодброка и его командой, а позже за его сыновьями. |
The series is dedicated to the story of the legendary spy, fatal temptress and passionate dancer Margareta Zelle, better known under the pseudonym Mata Hari, who was engaged in espionage activities in favor of Germany during the First World War. |
Сериал посвящён истории легендарной шпионки, роковой соблазнительницы и страстной танцовщицы Маргареты Зелле, более известной под псевдонимом Мата Хари, в годы Первой мировой войны, занимавшейся шпионской деятельностью в пользу Германии. |
But I like this kind of risk. - Director Anders Banke The series was the first in Russia to be shown in cinemas before its TV premiere. |
Но я люблю опасные вещи. - Андерс Банке, режиссёр Сериал стал первым в России, полностью показанным в кино ещё до официальной премьеры на телевидении. |
She presented the series Origins of Us, which aired on BBC Two in October 2011, examining how the human body has adapted through seven million years of evolution. |
Она также представила сериал Origins of Us, вышедший в 2011 года и рассказывающий о том, как человеческое тело адаптировалось за последние 7 миллионов лет. |
On August 1, 2016, Starz renewed the series for a 14-episode second season, focusing on new characters and storylines, with Seimetz and Kerrigan returning. |
1 августа 2016 года Starz продлил сериал на второй сезон из 14 эпизодов, который рассказал две новые параллельные истории; Керриган и Эми Сейметц остались шоураннерами. |
In April 2016, it was announced that the series would be a co-production between the BBC and Netflix, and would consist of four one hour episodes. |
В апреле 2016 года стало известно, что сериал, состоящий из четырёх часовых серий, будет со-спродюсирован BBC и Netflix. |
The series is a spin-off prequel to The Big Bang Theory and begins with the character Sheldon Cooper at the age of nine, living with his family in East Texas and going to high school. |
Сериал является спин-оффом «Теории Большого взрыва» и повествует о юном Шелдоне Купере, который в возрасте 9 лет приступает к обучению в средней школе Медфорда (Восточный Техас). |
In the US the 44 episode series was significantly shortened to form a 90-minute movie for children called "Super Grand Prix" released by Liberty International on August 12, 2003. |
В США сериал был показан 12 августа 2003 года в урезаной до 90-минутного фильма для детей версии под названием «Super Grand Prix». |
When the series was released on VHS and DVD in the United States, the title changed from Road to Avonlea to Tales from Avonlea. |
Когда в Америке сериал вышел на VHS и DVD, его назвали «Истории из Эйвонли». |
The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. |
Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией. |