| Gas is so expensive right now, soon they're going to start selling gas in bars. | Бензин сейчас настолько дорогой, что скоро начнут продавать его в барах. |
| The dance committee will be selling tickets in the cafeteria all week. | Комитет по танцам будет продавать билеты в кафетерии всю неделю. |
| He advised the owner to specialize in selling vodka only. | Он посоветовал владельцу продавать только водку. |
| The Russian Mob starts selling in your territory, you want your cut. | Русская мафия начала продавать на твоей территории, и ты хотел свою долю. |
| They just wasn't selling' enough of 'em. | Они просто не могли столько продавать. |
| But until then, you'll be at this desk answering that phone, selling acme paper. | А до этого будешь сидеть за столом, отвечать на звонки, продавать бумагу. |
| Seems like kind of a high-rent area to be selling something so retro. | Кажется, в этом районе высоковата арендная плата, чтобы продавать здесь такое старьё. |
| But it's cool 'cause I love selling cars. | Но все отлично, мне нравится продавать машины. |
| You go on being adorable, selling your rat bits, pretending everything's okay. | Продолжать быть милашкой, продавать крысиные хвостики, делать вид, что все в порядке. |
| Leosa said the Ferengi were going to be selling Borg nanoprobes. | Леоса сказала, что ференги собирались продавать нанозонды боргов. |
| We printed over 300 copies, and went around selling them all. | Мы напечатали более 300 копий и разошлись их продавать. |
| No, I... I can't stop Charles from selling Stella. | Нет, я не смогла убедить Чарльза не продавать Стеллу. |
| I started selling so I could maintain my lifestyle, not dismantle it. | Я начала продавать, чтобы поддерживать прежний образ жизни... А не менять его. |
| No, I... I don't mean selling programmes or finding prizes for the tombola. | Нет, я... я не хочу продавать программки и искать призы для лотереи. |
| I'll be selling expressos, jonathan, not masterminding hostile takeovers. | Я буду продавать кофе, Джонатан, а не руководить тайными переворотами. |
| That's why you stopped selling it. | И поэтому ты перестал продавать его. |
| But neither are interested in selling it to Pakistan. | Но никто из них не заинтересован продавать их в Пакистан. |
| They should start selling them in every gift shop in New York City. | Их надо продавать в каждом магазине подарков в Нью-Йорке. |
| But I have no plans of selling my Nevada Holding. | Но я не планирую продавать свой холдинг в Неваде. |
| Or he could be selling fitness equipment at the mall. | Или может продавать спорттовары в торговом центре. |
| They had imposed a blockade that prevented Syrian villagers from selling their apple harvest, which was often their sole source of income. | В результате введенной ими блокады сирийские крестьяне лишились возможности продавать урожай своих яблок, что часто представляет для них единственный источник дохода. |
| Syrian farmers were prevented from selling their apple harvest, which was regularly bought by the Syrian Government in coordination with the International Committee of the Red Cross. | Сирийским фермерам не разрешают продавать яблоки нынешнего урожая, которые обычно закупались у них сирийским правительством в координации с Международным комитетом Красного Креста. |
| No selling on rainy days. I bring everything back here. | Не продавать в дождливые дни и возвращаться на фабрику! |
| I'll keep the condo for now, selling it in this market, I'd get killed. | Квартиру я пока оставлю, продавать её при нынешнем рынке - самоубийство. |
| Does that mean you're selling the horses or keeping them? | Вы собираетесь продавать лошадей или оставите их? |