| This success encouraged the authors to seek financial income by selling the program directly to customers. | Этот успех побудил авторов продавать программу непосредственно покупателям. |
| After gaining an audience for his website, he began selling training seminars and used the money to pay for his college. | Когда его сайт приобрёл популярность, он начал продавать обучающие семинары, используя деньги, чтобы оплатить свою учёбу. |
| In the early 1990s, a young couple began manufacturing and selling them successfully. | В начале 1990-х гг. молодая пара стала успешно производить и продавать светильники. |
| He's not selling... until he gets his briefcase back. | Он не будет продавать... до тех пор, пока он не вернет свой кейс. |
| I'll be playing a hurdy gurdy on street corners and selling pencils out of a tin cup. | Я буду играть на шарманке на перекрестках и продавать карандаши из консервной банки. |
| I wanted him to stop selling himself to the others. | Я хотел, чтобы он прекратил продавать себя. |
| Soon he was selling to buy, buying to sell. | Вскоре он стал продавать, чтобы купить, покупая, продавал. |
| He's not selling it to anybody. | Он вообще не хочет его продавать. |
| And that's if you stop selling those straws, Bret. | И это если ты, Брет, перестанешь продавать соломинки. |
| I stopped selling it six months ago. | Я перестал продавать их полгода назад. |
| Best Company Supermarkets... are not interested in selling wholesome foods. | КАК ПРЕУСПЕТЬ В РЕКЛАМЕ Супермаркеты «Бэст Ко» не заинтересованы продавать здоровую пищу. |
| I could make more than that selling that tape on the Internet. | Я могу больше, чем просто продавать эти кассеты в Интернет. |
| We're not selling the puppies. | Мы н-н-не собираемся продавать наших щенков. |
| Indeed I do but we are not selling the chapel silver. | Ясно дело, но серебро мы продавать не будем. |
| Look, selling narcotics to my students is not decriminalized. | А продавать наркотики студентам - противозаконно. |
| Mind you, that can be useful when selling perfumes by weight... | Знаешь, а продавать по весу может быть и полезным... |
| I came here because, more important than selling cars, | Я пришел сюда, потому что Гораздо важнее, чем продавать машины. |
| Doctors and dentists started selling stocks and buying gold coins. | Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты. |
| So I just wanted to let you know I will not be selling Rent-A-Swag. | Я просто хотел вам сообщить, что я не стану продавать "Пожитки-напрокат". |
| He continued to draw and paint, selling his paintings of Woody Woodpecker rapidly. | Также он продолжал рисовать и продавать картины с дятлом Вуди. |
| In 2010, Prima started selling their strategy guides on Steam. | В 2010 году издательство начинает продавать свои руководства в Steam. |
| In 1633 he resigned as recorder of Boston and began selling off his properties. | В 1633 году он подал в отставку и начал продавать свое имущество в Англии. |
| In 1990, Marvel began selling Marvel Universe Cards with trading card maker SkyBox International. | В 1991 году «Marvel» начали продавать «Marvel Universe Cards» - коллекционные карточки, - производимые компанией, специализирующейся на производстве карт - «SkyBox International». |
| I'm not selling this bad boy. | Нет, я не собираюсь ее продавать. |
| Well, selling's the easy part. | Хорошо, продавать - это легкая часть. |