Английский - русский
Перевод слова Selling

Перевод selling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продажа (примеров 380)
The main activity of the service is buying, selling and exchange of electronic currencies... Основной деятельностью сервиса является покупка, продажа и обмен электронных валют.
Arms transfers reflects the uncertainty of security in a region, and arms selling is taken for granted as a sort of commercial trade for profit. Поставки оружия отражают неопределенное положение с безопасностью в регионе, и продажа оружия, само собой разумеется, воспринимается как разновидность коммерческой торговли ради прибыли.
Selling arms to unstable countries undermined the principle of the responsibility to protect and facilitated budget allocations contrary to both the letter and the spirit of the Beijing Declaration and Platform for Action, the Charter of the United Nations and the recommendations of treaty bodies. Продажа оружия странам с нестабильной политической ситуацией подрывает принцип ответственности за обеспечение защиты и является причиной бюджетных ассигнований, которые противоречат как букве, так и духу Пекинской декларации и Платформы действий, Устава Организации Объединенных Наций и рекомендаций договорных органов.
Our activities in international yachting market has been expanded at the end of 90ties on mega-yachts production, selling and chartering. Наша деятельность на международном рынке развлекательного мореплавания и судостроения расширялась в конце 1990-го года в отраслях производства, продажа и аренда мегаяхт.
We visited his farm later that August, and I wish I could show you the smile on his face when he showed us his harvest, because it warmed my heart and it made me realize why selling insurance can be a good thing. Мы посетили его ферму в конце августа, и как жаль, что я не могу показать вам улыбку на его лице, когда он показывал нам свой урожай, потому что она согрела моё сердце, и я осознала, что продажа страховки может быть хорошим делом.
Больше примеров...
Продавать (примеров 647)
Like I want to spend the rest of my life selling stolen wheelchairs! Думаешь, мне охота до конца жизни продавать краденые кресла-каталки?
Really, selling food in such revolting conditions is beyond understanding. Как можно продавать еду в такой обстановке?
It referred to the "conscience clause" for Poland's pharmaceutical law to allow chemists to refuse selling birth control pills on the basis of religious belief. Она остановилась на имеющемся в фармацевтическом законодательстве Польши положении о возможности отказа в обслуживании "по соображениям совести", позволяющем фармацевтам отказываться продавать противозачаточные таблетки по религиозным убеждениям.
What, were you planning on selling it? И ты собирался продавать это?
I need to keep selling them, Or he'll expose me to the most connected, Powerful egomaniacs in the state. Я вынужден продолжать продавать их, или он разоблачит меня перед самыми влиятельными эгоистами со связями в штате.
Больше примеров...
Продает (примеров 299)
(George clears throat) George, Frank is not selling the paper anymore. Джордж, Фрэнк больше не продает газету.
This is a legitimate transaction where a city is selling a school to a restaurant. Это законная продажа, город продает колледж ресторану.
I forgot what he was selling. Я забыл о том, что он продает
This is my son drew, and he's selling some wrapping paper... holiday-themed... at a wonderful discount. Это мой сын Дрю, и он продает оберточную бумагу праздничной тематики...
The guy walked up to me, he says he's selling 15 tanks of nos cheap, and I saw them right there in his trunk. Парень подошёл ко мне, сказал, что продает 15 баллонов газа, дёшево, и я встретился с ним в его фургоне.
Больше примеров...
Продавал (примеров 305)
I pinched him selling in hell's kitchen. Я арестовал его, когда он продавал в криминальном квартале.
The night of boat party, you were selling tainted Utopium. Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
So why wasn't Ed selling? Так почему же Эд не продавал?
And I've got a pretty good idea who you've been selling it to as well. И у меня есть отличное предположение, кому ты его активно продавал.
Her own husband selling secrets to the Chinese. Её муж продавал китайцам секреты.
Больше примеров...
Продать (примеров 332)
Even if you're selling it, you still owe us 500, 000 lire. Вы хотите ее продать, но это не освобождает вас от уплаты пятисот тысяч лир, которые вы должны.
"Making and Selling Music, for the Record". Как издать и продать», статья.
Selling a horse to the very woman you stole it from! Продать эту лошадь обратно миссис Бассет!
Do you think selling our house? Ты хочешь продать наш дом?
We're selling the TV. Мы можем продать телевизор.
Больше примеров...
Продаю (примеров 257)
My name is Ralph Becker, and I'm selling Bibles to raise money for the Church of the Holy Trinity. Меня зовут Ральф Бэкер, я продаю Библии. чтобы собрать деньги для Церкви Святой Тройцы.
I'm hoping to put her into a diabetic coma, so I have no problem selling to her. Я всё надеюсь довести её до диабетической комы, так что ей я продаю без проблем.
So I'm selling Paraíso. Поэтому я продаю Параисо.
So I'm selling Paraiso. Поэтому я продаю Параисо.
I'm not selling half a bed. Я не продаю половину кровати.
Больше примеров...
Продавая (примеров 257)
The Dutch were helping the American rebels by selling them guns and gunpowder from their ports in the Caribbean. Голландцы помогали американским повстанцам, продавая им оружие и порох из портов на Карибах.
We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21. Мы сделали наш первый миллион покупая за 30 дней и продавая за 21.
The gossip is that you make your profits selling ill-gotten cargo stolen by the pirates of Providence Island. Слухи о том, что вы получаете выгоду, продавая нечестно нажитые товары, украденные пиратами Острова Провиденсия.
It'll be somebody selling insurance. Это будет кто-то продавая страховку.
They lived there for 18 years, selling flowers, vegetables, milk, and cream as well as pedigreed puppies. Здесь он поселился со своим греческим другом Маноли и прожил 18 лет, продавая цветы, овощи, молоко и сливки, а также породистых щенков.
Больше примеров...
Продают (примеров 230)
They're selling women all over the country. Они продают женщин по всей стране.
An alliance was formed between financial experts who thought they were selling truly innovative ideas, a political elite that endorsed the philosophy of "regulation lite," and a cultural climate that pushed experimentation and the rejection of traditional values. Сформировался особый союз между финансовыми экспертами, полагающими, что они продают действительно инновационные идеи, политической элитой, одобряющей философию «облегченного регулирования», и культурным климатом, поддерживающим экспериментирование и уход от традиционных ценностей.
Sure did, if they've got four and selling it that cheap. Right? Конечно, украли, если у них есть 4 штуки и продают их так дешево.
He says it boils down to selling people things they don't really need at a price that they can't afford. Он говорит, что всё сводится к тому, что людям продают вещи, которые им не нужны, по ценам, которые они не могут себе позволить.
We have celebrities or spokesmodels do the selling. Товары продают либо звёзды, либо специально обученные продавцы.
Больше примеров...
Продаешь (примеров 157)
It's like you're selling movie tickets back here. Будто ты здесь продаешь билеты в кино.
You are selling a perfume do not forget. Ты духи продаешь, не забывай.
How I know you're not out these selling drugs? Откуда мне знать, вдруг ты продаешь на улице наркотики?
If you're not selling the virus, then who is? Если не ты продаешь вирус, то кто это делает?
And you, if I catch you selling to my people, А ты, если я увижу что ты продаешь моим людям
Больше примеров...
Продаем (примеров 120)
We're selling it because we're businessmen. А продаем, потому что мы бизнесмены.
That's what we're selling here. Это-то, что мы здесь продаем.
I've tried to make it clear that we're selling - Я пытался понять, что мы продаем...
We are selling true love here! Мы тут настоящую любовь продаем!
We're selling ours for 2.50. Мы продаем наши по 2.50.
Больше примеров...
Продаете (примеров 120)
Can I ask why you're selling? Могу я спросить, почему вы продаете?
And I gather you're selling the airfield? Я так понял, вы продаете аэродром.
Okay, remember, you're not just selling clothing; Хорошо, помните, вы не просто продаете одежду;
Joining this ticket now you'd be selling yourself, to a long shot with a lot of baggage. Присоединяясь к компании, вы продаете себя длинной истории с большим багажом.
And so the lesson is this: it doesn't really matter what you're selling; you just have to think about who is your customer, and what are the messages that are going to get them to change their behavior. Итак, мораль такова: неважно, что вы продаете, главное думать о том, кто ваши клиенты, и какие сообщения заставят их изменить свое поведение.
Больше примеров...
Продавали (примеров 136)
She was there when Bedouins were selling us. И она была, когда бедуины нас продавали, как скот.
Whatever you're selling, just leave the samples in my office. Что-бы вы не продавали, просто оставьте образцы в моем кабинете.
Your minions were selling them. Ваши миньоны продавали их.
At that time, Jang's parents were selling their house and the agent, who was a prospective buyer, saw Jang. В то время родители мальчика продавали дом, и покупатель, оказавшийся работником модельного агентства, увидел в мальчике потенциал.
The Somali National Army, under General Salah Hassan Jama "Liif" has suffered a particularly high number of desertions often involving soldiers selling their weapons to finance their return home. Национальная армия Сомали под командованием генерала Салаха Хасана Джамы «Лиив» особенно сильно пострадала в результате дезертирства солдат, которые зачастую продавали свое оружие для возвращения домой.
Больше примеров...
Продавала (примеров 88)
Look, kid, whatever you're selling... Слушай, девочка, что бы ты не продавала...
If she were selling secrets or working missions off-book, by all means, I'd say blow the whistle. Если бы она продавала секреты, или выполняла несанкционированные задания любыми способами, я бы сказал: "Объявляй тревогу".
She was selling oranges on the side of the road. Она продавала апельсины на дороге.
A 75-year-old farmer. She was selling oranges on the sideof the road. Это 75-летняя фермерша. Она продавала апельсины надороге.
To think, an hour ago I was just selling oil cakes on the midway. Хотя всего час назад продавала хрустящие коржи.
Больше примеров...
Торговля (примеров 59)
1967, Shreveport. Forgery selling of false ID. 1967 год, Шревепорт изготовление и торговля поддельными документами.
The selling of girls is rampant across the planet. Торговля женщинами процветает по всему миру.
The survey also demonstrated that 85% of women respondents in comparison to 75% of men relied on informal selling. Кроме того, по данным исследования, неформальная торговля является источником доходов для 85% женщин, в то время как для мужчин аналогичный показатель составляет 75%.
Producing and selling and delivery of concrete and concrete products, building and construction works, real estate. Производство и продажа бетона и железобетонных конструкций, доставка железобетонных изделий, строительные и монтажные работы, торговля нежвижимостью.
As much as the Dutch disliked dealing with the Bandanese, the trade was a highly profitable one, with spices selling for 300 times the purchase price in Banda. Как бы голландцы ни были недовольны ведением торговли банданезцами, эта торговля была для них весьма прибыльна, только разница в ценах Европе на пряности достигала 300 раз по сравнению с ценой закупки у местных жителей.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 28)
"We will also redouble our efforts at the Geneva Conference on Disarmament to get the main export countries to stop selling landmines." "Мы удвоим также свои усилия на женевской Конференции по разоружению, с тем чтобы побудить основные страны-экспортеры прекратить сбыт наземных мин".
According to information from the Ombudsman's Office itself, 7 out of 10 women were arrested for drug-related offences such as selling and transporting narcotics; 16.2 per cent were arrested for crimes against property, and 14.2 per cent for crimes against persons. Согласно данным той же надзорной прокуратуры, семеро из каждых десяти женщин были задержаны за преступления, связанные с наркотиками (сбыт и перевозка наркотических средств), 16,2 процента - за преступления против собственности и 14,2 процента - за преступления против личности.
Thus 3.5 times as many adolescents were arrested for selling drugs in Moscow in the first six months of 1993 as in the corresponding period of 1992 and almost four times as many for extortion. Так, в первом полугодии 1993 года в Москве за сбыт наркотиков было задержано в 3,5 раза больше подростков, чем за аналогичный период прошлого года, а за вымогательство - почти в четыре раза.
Past projects have related to the buying and selling of staple grains, equipment for storage centres for the selling of vegetables, border road maintenance, forest management and tour operators. Указанные проекты охватывают такие направления, как закупка и сбыт основных злаковых культур, оборудование заготовительных пунктов для сбыта овощей, содержание подъездных путей, лесопользование и услуги турагентств.
Department of sales of the Iron ore division performs sales of iron ore raw materials produced at Centralniy, Severniy and Inguletsky GOKs as well as selling of fluxes and dolomites produced by Dokechayevsk flux and dolomite plant and Novotroitskoye. Управление продаж Горнорудного дивизиона осуществляет сбыт железорудного сырья, производства Северного, Центрального и Ингулецкого ГОКов, а также флюсодоломитной продукции Докучаевского флюсодоломитного комбината и Новотроицкого рудоуправления.
Больше примеров...