Английский - русский
Перевод слова Selling

Перевод selling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продажа (примеров 380)
In one case, a male petitioner was of the opinion that selling tickets at different prices to men and women in nightclubs was contrary to the principle of equal treatment and asked the Chancellor to initiate conciliation proceedings. В одном случае петиционер-мужчина придерживался того мнения, что продажа входных билетов в ночные клубы женщинам и мужчинам по разным ценам противоречит принципу равного обращения и просил Канцлера инициировать согласительную процедуру.
Income-generating activities such as morning markets and processing and selling of local products have played a major role in improving the financial status of women and in activating the local community and its economy. Приносящая доход деятельность, такая, как торговля на утренних рынках и переработка и продажа местной продукции, всегда играла большую роль в улучшении материального положения женщин и подпитке местной общины и ее экономики.
Selling the nuke was going to be his golden parachute. Продажа ядерной боеголовки стала бы его спасательным парашютом.
Selling arms to unstable countries undermined the principle of the responsibility to protect and facilitated budget allocations contrary to both the letter and the spirit of the Beijing Declaration and Platform for Action, the Charter of the United Nations and the recommendations of treaty bodies. Продажа оружия странам с нестабильной политической ситуацией подрывает принцип ответственности за обеспечение защиты и является причиной бюджетных ассигнований, которые противоречат как букве, так и духу Пекинской декларации и Платформы действий, Устава Организации Объединенных Наций и рекомендаций договорных органов.
As if the crash of the traffic system wasn't bad enough. the Stock exchange was in a selling frenzy this afternoon. the Commission believes this panic may have been caused by computer malfunction. it is Believed to be related... По всей стране нарушилось движение... транспорта и была объявлена тревога заражения сибирской язвой... после полудня на фондовой бирже началась обвальная продажа акций. Вероятно, причиной паники... стал сбой работы компьютеров на бирже.
Больше примеров...
Продавать (примеров 647)
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
I think we're selling. Мы будем продавать дом.
In December 1888, Moomaw wrote the Buena Vista Prospectus to organize a town and began selling stock. В декабре 1888 года Мамау написал «Buena Vista Prospectus» с планом организации будущего города, и начал продавать участки, которые разошлись всего за 30 дней, принеся ему 400 тысяч долларов.
Once portfolio investors start selling their dollar-denominated securities, a stampede will follow, causing the dollar's value to crash and triggering the first major global financial crisis of the twenty-first century. Как только инвесторы-владельцы портфолио начнут продавать свои "долларовые" ценные бумаги, начнётся обвал, который приведёт к резкому падению курса доллара и началу первого крупного глобального финансового кризиса двадцать первого столетия.
Selling is my passion. Продавать - это моя страсть
Больше примеров...
Продает (примеров 299)
Because a donut that's selling donuts is basically a slave trader. Потому что когда пончик продает пончика, это работорговля.
She's selling it, and he's buying it. Она продает, а он покупается.
So what's he selling to collier? Что же что он продает Колеру?
You think that's all religion is about... selling hope and survival? Ветхий завет продает страх и вину.
The first requirement is that the seller of the asset must be in the business of selling assets of that kind; the encumbered asset cannot be something that the seller does not typically sell. Первое требование заключается в том, что продавец этого актива должен заниматься коммерческой деятельностью по продаже активов такого рода; обремененный актив не может быть предметом, который продавец не продает в обычном порядке.
Больше примеров...
Продавал (примеров 305)
We found this individual selling video games on a blanket outside the organization's community center. Мы нашли этого человека, когда он из под полы продавал видеоигры возле местного общественного центра.
Hence the importer had to purchase scales to control the weight of the fish he was selling to its customers. В этой связи импортеру пришлось приобрести весы для проверки количества рыбы, которое он продавал своим клиентам.
You were the one who started selling fake ids that got your hand crushed. Ты продавал поддельные удостоверения, в результате чего оказался со сломанной рукой.
Selling them on, you know, recreationally. Продавал их, знаете, для забавы.
No evidence that he was using or selling drugs or engaging in any kind of criminal activity. Никаких доказательств, что он употреблял или продавал наркотики или был вовлечен в криминал.
Больше примеров...
Продать (примеров 332)
You know, Miss Bicklebee, I came here tonight with every intention of selling. Знаете, мисс Биклби, я пришёл сюда с твёрдым намерением продать.
He accepted the offer and experimented with various other types of entertainment before ultimately selling the building. Он принял предложение и экспериментировал с другими музыкальными жанрами, прежде чем принять решение продать здание.
And I'm selling cars, and I'm flipping a house right now. Я продавал машины, сейчас пытаюсь продать отремонтированный дом.
In 5 days you won't be selling anything, just moving out. Через 5 дней вам нечего будет продать, вы уйдете!
Cupcakes suck. That's why we're not selling any. Поэтому ничего не можем продать.
Больше примеров...
Продаю (примеров 257)
This is my company and I'm selling it. Это моя компания, и я ее продаю.
She's going to think I'm selling something, or mental. Она подумает, что я что-то продаю или ненормальная.
Just say, "I'm selling!" Просто скажи: "Я продаю!"
I'm selling my home because I can't pay my mortgage no more. Я продаю свой дом, потому что не могу больше платить по ипотеке
Whatever you're selling, I'm not buying. Я ничего не продаю.
Больше примеров...
Продавая (примеров 257)
Richard Harrow is on a job for Jimmy, selling alcohol to one of Nucky's clients. Ричард Хэрроу теперь работает на Джимми, продавая алкоголь одному из клиентов Джимми.
Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short-term interest rates? Должны ли правительства пытаться увеличить скорость денежного обращения, продавая облигации, тем самым повышая краткосрочные процентные ставки?
3 compilation, sponsored by Venezuelan wireless telecommunications company Digitel GSM and Motorola, by selling the new MOTOROKR EM30 mobile phone model together with a microSD card including all the tracks. З, спонсированной Венесуэльской телекоммуникационной компанией Digitel GSM и Motorola, продавая мобильный телефон MOTOROKR EM30 вместе с карточкой памяти microSD с уже записанными на неё треками.
I got busted selling morphine out of the back of the truck. Я попался, продавая морфин из грузовика.
Aslak is riding around selling supplies to the siidas. Аслак объезжает окрестности, продавая продукты общинам.
Больше примеров...
Продают (примеров 230)
Knowing how things are, they're selling their AK-47, just like that! Узнав, что происходит, продают АК-47, так-то!
Sure did, if they've got four and selling it that cheap. Right? Конечно, украли, если у них есть 4 штуки и продают их так дешево.
They're selling the Starka Wodka again, Они снова продают водку Старка.
The Ovions are living off of them, and probably selling the tylium they mine to the Cylons. Овионцы живут вдали от них... и вероятно продают Тилиум который они добывают Сэйлону.
He bunged up the rents so much the Terrys started to become erm... how shall I say, less scrupulous about the stuff they were selling? Он задрал аренды на столько, что Терри начали сновиться ээ... как бы это сказать, менее добросовестны с товарами, котрые они продают?
Больше примеров...
Продаешь (примеров 157)
You don't believe in this product you're selling. Ты не веришь в продукт, который продаешь.
I can't believe that you're selling it before I got a chance to do something for us here. Не могу поверить, что ты продаешь её прежде, чем у меня была возможность что-то сделать для нас здесь.
And you, if I catch you selling to my people, А ты, если я увижу что ты продаешь моим людям
Wait, you're selling the club? Погоди, ты продаешь клуб?
All right, fine, if you are selling amway, Maybe I'll sign up under you. Ну ладно, если ты продаешь "Амвей", может я и соглашусь работать на тебя.
Больше примеров...
Продаем (примеров 120)
Well, we're selling the business. Что ж, мы продаем компанию.
We are selling mango midyear think so. Мы продаем манго среднегодовую так думаю.
We're selling back free cakes. Мы продаем им бесплатные торты.
We are selling Medellin tonight. Мы продаем "Меделлин" сегодня.
We are selling it. Мы и продаем освежитель дыхания.
Больше примеров...
Продаете (примеров 120)
Here to buy some of that Laramie property you selling. Пришел купить немного той земли в Ларами, что вы продаете.
So what are you selling to Kurt Hauff? И что же вы продаете Курту Хауффу?
Well then, why are you selling it? Отлично, тогда почему вы ее продаете?
You're not selling onions, are you? Вы не продаете лук?
You're selling a shopping mall. Вы продаете торговый центр.
Больше примеров...
Продавали (примеров 136)
Whatever you're selling - pass. Что бы вы ни продавали - уходите.
I suppose they were embarrassed about selling babies to America. Думаю, хотели скрыть, что продавали детей в Америку.
Guy sees his superiors selling arms to the enemies. Парень видел, как его командиры продавали оружие врагам
During the first year the settlers did not manage to grow anything as the month of July was already ending, and for an entire year they had to rely on what the nearby Korean farmers were selling. В первый год по прибытии жители посадить ничего не успели, так как заканчивался июль, и весь год им пришлось довольствоваться тем, что продавали корейцы, живущие неподалеку.
The Somali National Army, under General Salah Hassan Jama "Liif" has suffered a particularly high number of desertions often involving soldiers selling their weapons to finance their return home. Национальная армия Сомали под командованием генерала Салаха Хасана Джамы «Лиив» особенно сильно пострадала в результате дезертирства солдат, которые зачастую продавали свое оружие для возвращения домой.
Больше примеров...
Продавала (примеров 88)
I was selling a lottery ticket and next thing I knew, flat on my back. Я продавала лотерейный билет, и следующее, что помню, лежу на спине.
Hello? I saw Eva selling her watch back to Cartier for cash. Я видела, как Ева продавала обратно свои часы Картье за наличные.
The monkey in the little vest who was selling them happened to be very persuasive. Обезьянка в маленьком жилете, которая их продавала была очень настойчива.
It was purchased three years ago, on his credit card, and the clerk even remembers selling it to him. Ее купили три года назад по его кредитке, и продавец запомнила, что продавала ему.
The band first created a different album also called Radwimps in June 2002, selling copies at live concerts for 500 yen. В июне 2002 года группа сперва создала другой альбом, так же названный «Radwimps», который группа продавала на концертах за 500 иен.
Больше примеров...
Торговля (примеров 59)
The selling of girls is rampant across the planet. Торговля женщинами процветает по всему миру.
It's designed for the sole purpose of selling drugs. И проводятся с единственной целью - торговля наркотиками.
That and selling the drugs you got from the Greek too, right? Это, и еще торговля наркотиками которые ты брал у Грека, так?
The buying, trading, and selling of servants on the Internet has pumped over $500 million into the economy. Покупка, торговля и продажа слуг в Интернете влила более 500 млн.долларов в экономику.
Wholesale trade is concerned with buying goods from manufacturers or dealers or producers in large quantities and selling them in smaller quantities to others who may be retailers or even consumers. Оптовая торговля связана с покупкой товаров у производителей или дилеров в большом кол-ве и продажа в небольшом кол-ве для тех, кто может купить в розницу.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 28)
According to your record, you got picked up twice for selling LSD and once for assault with a deadly weapon. Согласно вашему досье, вас дважды арестовывали за сбыт ЛСД и ещё раз за вооружённое нападение.
"We will also redouble our efforts at the Geneva Conference on Disarmament to get the main export countries to stop selling landmines." "Мы удвоим также свои усилия на женевской Конференции по разоружению, с тем чтобы побудить основные страны-экспортеры прекратить сбыт наземных мин".
While selling well in our domestic market, the Landmark competes in international markets in more than 40 countries. В то время как имеется хороший сбыт на внутреннем рынке, Landmark отдает силы международному маркетингу в больше чем 40 странах и регионах Азии, Африки, Америки и Европы и так далее.
Past projects have related to the buying and selling of staple grains, equipment for storage centres for the selling of vegetables, border road maintenance, forest management and tour operators. Указанные проекты охватывают такие направления, как закупка и сбыт основных злаковых культур, оборудование заготовительных пунктов для сбыта овощей, содержание подъездных путей, лесопользование и услуги турагентств.
Department of sales of the Iron ore division performs sales of iron ore raw materials produced at Centralniy, Severniy and Inguletsky GOKs as well as selling of fluxes and dolomites produced by Dokechayevsk flux and dolomite plant and Novotroitskoye. Управление продаж Горнорудного дивизиона осуществляет сбыт железорудного сырья, производства Северного, Центрального и Ингулецкого ГОКов, а также флюсодоломитной продукции Докучаевского флюсодоломитного комбината и Новотроицкого рудоуправления.
Больше примеров...