Английский - русский
Перевод слова Selling

Перевод selling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продажа (примеров 380)
But the basic kind of the enterprise work remains selling and equipment of automobile glass, because the trade assortment has expanded due to the whole-sale positions. Но основным видом деятельности предприятия остается продажа и установка автомобильных стекол, торговый ассортимент которых существенно расширился за счет введения оптовых позиций.
He says that 70 percent of defectors in South Korea are unemployed, and selling sensationalist stories is a way for them to make a living. Он говорит, что 70 процентов перебежчиков, находящихся в Южной Корее, являются безработными, а продажа сенсационных историй - это способ заработать на жизнь.
The Employment Promotion Law stipulates that 60 types of jobs (selling bus tokens and cigarettes, attending parking lots and public parks, etc.) should be preferentially allocated to elderly people. Законом о стимулировании занятости предусматривается, что пожилым людям отдается предпочтение при приеме на работу 60 видов (продажа жетонов на проезд в автобусе и сигарет, обслуживание автомобильных стоянок и общественных парков и т.д.).
Selling these handicrafts has become a source of income for rural women and also for those in the capital. Продажа изделий кустарного промысла служит источником дохода для сельских женщин, а также для женщин, живущих в столице.
One of the major Russian steel trading networks, selling rolled metal products, metalware and pipes. Одна из крупнейших российских сетевых металлоторговых компаний. Основным направлением деятельности является продажа металлопроката, метизов и труб.
Больше примеров...
Продавать (примеров 647)
My wife had a baby girl, And we needed a little extra cash, So I started selling bodies to tissue banks... Моя жена родила девочку, нам понадобились наличные, поэтому я начал продавать тела банку тканей...
I went to Janet and I asked her to stop talking to Toby, stop selling him drugs. Я пошел к Джанет и попросил ее перестать общаться с Тоби, прекратить продавать ему наркотики.
I was supposed to be out there selling papers. Я собирался продавать в городе газеты.
The result is that some elderly people have been selling their properties at unreasonably low prices. В этой связи многие пожилые люди были вынуждены продавать свое имущество по неоправданно низким ценам.
He began selling homemade mixtapes (notably The Red Tape, 1987) after he received a turntable for his 8th grade promotion. Начал продавать свои домашние микстейпы (особенно The Red Tape, 1987) после того, как ему подарили фонограф на окончание 8-го класса.
Больше примеров...
Продает (примеров 299)
Thus, our country has neither sold nor is selling arms to the Sudan. В этой связи наша страна не продавала и не продает оружие в Судан.
It's like a locksmith selling his lock-picking tools. Как слесарь по замкам продает свои отмычки.
Like who's selling the Ecstasy, for starters. Например, кто продает экстази новичкам.
He's selling pieces of the moon online, vacation home sites. Он продает участки на Луне онлайн, на сайтах домов отдыха.
What kind of cookies is he selling? Что за печенье он продает?
Больше примеров...
Продавал (примеров 305)
He also described selling lumber to Japanese ships. Он также описывал как продавал древесину на японские корабли.
You were the one who started selling fake ids that got your hand crushed. Ты продавал поддельные удостоверения, в результате чего оказался со сломанной рукой.
Somebody was stealing and selling sensitive military data. Кто-то воровал и продавал секретные военные данные.
And so you think instead he was selling intel to the Web site? А вы считаете, что вместо этого он продавал разведданные через веб-сайт?
He allegedly was selling the medicine Steranine... which may prevent young girls from becoming zombies. Он продавал гормон "Соматостатин", который препятствует превращению в Стейси.
Больше примеров...
Продать (примеров 332)
Sorry, but we're just not comfortable selling you our cupcakes. Извините, но мы не можем продать Вам наши кексы.
I'm thinking about selling up, leaving. Я думаю продать дом, переехать.
Oswald's very close to selling us and our investors... two land parcels off of County 17. Освальд близок к тому, чтоб продать нам и нашим инвесторам два участка неподалеку от семнадцатого округа.
The car he was selling. Ваше дело - продать машину как можно дороже.
I tried selling it online. Я пыталась продать её онлайн.
Больше примеров...
Продаю (примеров 257)
Who says I'm selling anything? А кто говорит, что я что-то продаю?
My name is Ralph Becker, and I'm selling Bibles to raise money for the Church of the Holy Trinity. Меня зовут Ральф Бэкер, я продаю Библии. чтобы собрать деньги для Церкви Святой Тройцы.
What I'm selling, and who I'm selling to, is the last thing you should be concerned about, Ethan. Что я продаю, и кому я это продаю, должно тебя беспокоить меньше всего, Итон.
I'm selling hundreds of these. Я продаю их сотнями.
Fixing them up, selling them back to the grocery stores. Работаю над старыми ржавыми тележками, привожу их в порядок и продаю обратно в продовольственные магазины.
Больше примеров...
Продавая (примеров 257)
Migrant entrepreneurs often generate increased trade with the countries of origin by selling goods produced in those countries. Предприниматели-мигранты часто способствуют росту торговли со странами своего происхождения, продавая произведенные там товары.
In addition, by selling artefacts in pieces, dealers can create an almost inelastic demand from the buyers for the remaining pieces and charge more than they would when selling the complete object. Кроме того, продавая артефакты фрагментами, торговцы могут создавать практически неэластичный спрос со стороны покупателей на оставшиеся фрагменты и запрашивать более высокую цену, чем при продаже предмета целиком.
Well, you know, you can't go wrong selling beers to drunks, Mr. Briggs. Ну, знаете, сложно ошибиться, продавая пиво алкоголикам, мистер Бриггс.
Can't a guy make an honest living creating undead and selling them cadaver brains? Разве не может парень жить честно, создавая зомби и продавая им мозги трупов?
I didn't know there was so much money selling those things door-to-door. Не знал, что можно заработать такие деньги, продавая поквартирно.
Больше примеров...
Продают (примеров 230)
Buy up everything they're selling. Покупайте все, что они продают.
Outside your followers are selling your holy books for 10 rupees. Около храма ваши приверженцы за десятку продают святые книги.
How can I see the prices available for this phone or view retailers that are selling it? Как я могу увидеть цены, доступные для данного телефона или просмотреть список розничных торговцев, которые его продают?
Why do you think so many people are selling out? Почему, по-твоему, многие продают свои ранчо?
The Darnleys are selling Mallerton? Что? Дарнли продают Мэллертон?
Больше примеров...
Продаешь (примеров 157)
I thought that you were selling them to artisan shops and farmers markets. Я думала, ты продаешь джем небольшим магазинчикам и на фермерском рынке.
So you're finally selling Vera. Так ты с концами продаешь Веру.
I'm curious why, at the reunion, you didn't mention the fact that you're selling your company to CS Medical. Любопытно, почему на встрече ты не упомянул, что продаешь свою компанию Си энд Эс Медикал.
You selling my pills? Ты продаешь мои таблетки?
Pittmans as in they're both in there? ...trading draft picks for a horse and selling shares at half their price? Там оба Питтмана? меняешь драфтовые позиции на лошадей и продаешь акции за полцены?
Больше примеров...
Продаем (примеров 120)
Your mom and I are selling the house. Мы с твоей мамой продаем дом.
We are selling this house. Мы продаем этот дом.
We are selling Molesley to Lady Shackleton. Мы продаем Мозли леди Шеклтон.
We're selling your stake as a block. Мы продаем вашу долю целиком.
We're only selling the bears. Мы продаем только медведей.
Больше примеров...
Продаете (примеров 120)
So, Mr. Lapaz... you selling drugs to royalty now? Итак, мистер Лапаз... теперь вы продаете наркотики королевским особам?
What are you selling to the Pennsylvania death chamber? Что вы продаете в камеру смертников в Пенсильвании?
Are you or are you not selling? Вы продаете или нет?
So, you're selling. Значит, продаете дом?
And so the lesson is this: it doesn't really matter what you're selling; you just have to think about who is your customer, and what are the messages that are going to get them to change their behavior. Итак, мораль такова: неважно, что вы продаете, главное думать о том, кто ваши клиенты, и какие сообщения заставят их изменить свое поведение.
Больше примеров...
Продавали (примеров 136)
We've been taking evidence the narcotics division confiscated and selling it off ourselves. ћы забирали вещдоки, конфискованные отделом по наркотикам, и продавали их.
Dearie, whatever you're selling, I'll already got 2 of them. Что бы ни продавали, у меня этого вдвойне.
The album sold quickly; the Daily Mirror reported the day after release that central London HMV stores were selling copies of the album at a rate of two per minute. Альбом был выпущен 2 октября 1995 года и пользовался большим спросом; на следующий день после релиза газета Daily Mirror сообщила что, в центральном лондонском супермаркете сети HMV (англ.)русск. продавали по одному альбому каждые две минуты.
They were selling horses to the Whites. Они продавали лошадей белым.
Well, you know, everything has happened absolutely casually, we have visited a crocodile farm on Cuba. They were selling small crocodiles for 20 dollars like souvenirs. Ну, вы же понимаете, всё произошло совершенно случайно, нас возили на Кубе на крокодилью ферму, там по 20 долларов продавали маленьких крокодильчиков типа на сувениры.
Больше примеров...
Продавала (примеров 88)
It's times like this, I miss selling drugs in bad neighborhoods. В такие моменты, я скучаю по тому, как продавала наркотики в плохих районах.
It became entertainment; it became a new kind of commodity, something I was selling. Оно стало развлечением; оно стало новым видом товаров, то что я продавала.
That wasn't selling; that was rubbing it in. Я не продавала. Я напоминала.
Wait, were you selling her the jacket that I gave you? Стой, ты продавала мой подарок?
She was just selling ice cream. Она просто продавала мороженое.
Больше примеров...
Торговля (примеров 59)
1967, Shreveport. Forgery selling of false ID. 1967 год, Шревепорт изготовление и торговля поддельными документами.
Buying, trading, selling... Покупка, торговля, продажа...
The Easy-Forex Day Trading allows you to perform daily currency trade deals in lower margins (the difference between buying and selling rates). Дневная торговля в системе Easy-Forex позволяет выполнять дневные сделки с более низкой маржей (разница между курсами покупки и продажи).
But since most traded commodities are part of a normal buying and selling operation between an importer and an exporter, the change of ownership is largely approximated by the cross-border movement of goods. Однако, поскольку торговля большей частью товаров осуществляется в рамках обычных сделок купли-продажи между импортером и экспортером, смена владельца в целом приблизительно определяется моментом пересечения товаром границы.
There are specific areas for selling agricultural products and other goods in all towns; 90% is sold by women who produced the goods on display or women earning a living by selling the goods. Для продажи сельскохозяйственной продукции и других товаров в городах отводятся специальные места; 90% такой продукции реализуется женщинами, выставляющими свои товары на продажу, или женщинами, для которых такая торговля является источником средств к существованию.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 28)
According to your record, you got picked up twice for selling LSD and once for assault with a deadly weapon. Согласно вашему досье, вас дважды арестовывали за сбыт ЛСД и ещё раз за вооружённое нападение.
Thus 3.5 times as many adolescents were arrested for selling drugs in Moscow in the first six months of 1993 as in the corresponding period of 1992 and almost four times as many for extortion. Так, в первом полугодии 1993 года в Москве за сбыт наркотиков было задержано в 3,5 раза больше подростков, чем за аналогичный период прошлого года, а за вымогательство - почти в четыре раза.
While selling well in our domestic market, the Landmark competes in international markets in more than 40 countries. В то время как имеется хороший сбыт на внутреннем рынке, Landmark отдает силы международному маркетингу в больше чем 40 странах и регионах Азии, Африки, Америки и Европы и так далее.
It comprised a total of 23 articles, of which 16 stipulated the death penalty for a number of crimes, including smuggling and dealing in narcotics, seizing State property, currency counterfeiting and illicitly selling State resources. Оно содержит в общей сложности 23 статьи, 16 из которых предусматривают смертную казнь за ряд преступлений, включая незаконный ввоз и сбыт наркотиков, хищение государственного имущества, подделку денег и незаконную продажу государственных ресурсов.
Yet social welfare may not benefit from the implementation of laws designed to strengthen competition, unless there is also effective consumer protection legislation outlawing misleading advertising, the marketing of unsafe goods, pyramid selling and the like. Однако социальное благосостояние может и не улучшиться в результате применения законодательства, направленного на развитие конкуренции, если не будет принято эффективного законодательства по вопросам защиты потребителей, которое запрещало бы недобросовестную рекламу, сбыт небезопасных товаров, создание пирамид и т.д.
Больше примеров...