Английский - русский
Перевод слова Selling

Перевод selling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продажа (примеров 380)
The government had to adopt some measure to increase revenue such as selling offices, as well as curtailing its spending on some items. Правительство было вынуждено принять некоторые меры по повышению доходов, таких как продажа должностей, повышение налогов, а также сокращение расходов по некоторым пунктам.
He says that 70 percent of defectors in South Korea are unemployed, and selling sensationalist stories is a way for them to make a living. Он говорит, что 70 процентов перебежчиков, находящихся в Южной Корее, являются безработными, а продажа сенсационных историй - это способ заработать на жизнь.
selling the electronic computer to the American businessman... продажа компьютеров американским бизнесменам.
Let me guess, selling secrets? Предположу, продажа закрытой информации?
You can download the application form to register for VAT as non-UK business distance selling to UK customers, but the registration cannot currently be completed online. Если стоимость товаров, которые вы продаете из страны не ЕС клиентам в Великобритании - дистанционная продажа - суммой свыше 70000 фунтов стерлингов, вы должны зарегистрироваться плательщиком НДС в Великобритании.
Больше примеров...
Продавать (примеров 647)
Just hopefully not the Beverly Center selling jeans. Надеюсь, я не буду продавать джинсы в "Беверли Центр".
Providing we find a way to start selling off the art without alerting the feds. При условии, что мы найдем способ продавать шедевры, не поставив на уши федералов.
He's used to buying and selling people. Он привык продавать и покупать людей.
We printed over 300 copies, and went around selling them all. Мы напечатали более 300 копий и разошлись их продавать.
A year from now, when you're selling BMWs in the Valley, Через год, когда будешь продавать машины в Долине,
Больше примеров...
Продает (примеров 299)
Since when is Elaine's boyfriend selling cars? С каких пор бойфренд Элейн продает машины?
My niece is selling girl scout cookies, and would you like to buy some? Моя племянница продает печенье, вы бы хотели купить?
Soda! somebody's selling soda. Сода! Кто-то продает соду.
Do you think she's selling us out? Думаете, она продает нас?
According to the advertisement, Keskin and Smith Estate Agents is selling the Church for £32,500. Согласно этому объявлению, агентство торговли недвижимостью "Кескин энд Смит" продает церковь за 32500 фунтов.
Больше примеров...
Продавал (примеров 305)
Betting the ponies doesn't mean he wasn't selling intel. Ставки на пони не означают, что он не продавал разведданные.
Have you been selling big guns to bad people? Зря ты продавал большие пушки плохим дядям.
The international community believed the cynical propaganda of the Soviet Union, which was selling bread abroad while in Ukraine the hunger was killing 17 people a-minute. Международное сообщество поверило циничной пропаганде Советского Союза, который продавал хлеб за границу, в то время как от голода на Украине ежеминутно погибало 17 человек.
He was selling Moon rocks. Он продавал Лунные камни.
No evidence that he was using or selling drugs or engaging in any kind of criminal activity. Никаких доказательств, что он употреблял или продавал наркотики или был вовлечен в криминал.
Больше примеров...
Продать (примеров 332)
I'm selling my smoke machine, glitter cannon, and castanets. Хочу продать дымогенератор, пушку для конфетти и кастаньеты.
So there's definitely a commercial interest to sell a lot of seed, but hopefully they're selling seed that the farmers want to buy. Поэтому, конечно же, есть стремление продать побольше семян, но, будем надеяться, они продают то, что фермеры хотят купить.
Do you think selling our house? Ты хочешь продать наш дом?
In rural Texas, struggling robotics inventor Cade Yeager and his friend Lucas Flannery purchase an old semi-truck in the hope of stripping it down and selling the parts to get Cade's daughter Tessa into college. Тем временем, в сельском Техасе непризнанный роботехник Кейд Йегер покупает старый грузовик в надежде разобрать его на запчасти, продать, и оплатить обучение 17-летней дочери Тессы в колледже.
Started with nothing, built an empire selling news in the front, and in 1973 their great-granddaughter Margaret Mahoney sold her family newsstand chain for $25 million. В 1973 году их правнучка Маргарет Махоуни продала семейную сеть газетных киосков за 25 миллионов, но один киоск она сохранила для себя, чтобы продать его своему работнику...
Больше примеров...
Продаю (примеров 257)
I'm selling the apartment this coming weekend. Я продаю квартиру в эти выходные.
I'm selling candy to raise money for my baseball team. Продаю конфеты, чтобы собрать денег... для своей бейсбольной команды.
First of all, I'm not selling anything. Во-первых, я ничего не продаю.
I'm selling the house. Я продаю свой дом.
They re rich while I m still a sales man selling videoke machines. Некоторые разбогатели. А я вот... всё ещё видеоке-аппаратуру продаю.
Больше примеров...
Продавая (примеров 257)
You earn enough money from selling guns don't you? Ты заработал достаточно денег продавая оружие, не так ли?
No, you're right, there was installing car stereos, along with selling aluminum siding in New Jersey, along with drinking too much beer. Нет, ты прав, ты мог ещё устанавливать магнитолы попутно продавая алюминиевый сайдинг в Нью-Джерси и пил бы очень много пива при этом.
Players must balance supply and demand of these elements, buying what they need, and selling what they don't. Игроки должны балансировать спрос и потребление этих элементов, покупая то, что им нужно, и продавая то, что не нужно.
And at nine years old, I walked around in the city of Sudbury selling license plate protectors door to door to houses. И в девять лет я гулял по городу Садбери, продавая по домам защиту на номерные знаки.
In 1887, he was making a living as a hawker, selling small items such as pencils and key rings on the streets of Snow Hill, Birmingham. В 1887 он работал ходебщиком, продавая небольшие товары (карандаши и кольца для ключей) на улицах Сноу-хилла (Бирмингем).
Больше примеров...
Продают (примеров 230)
The motorcycle industry is becoming more of a global industry, with companies selling their product in many different countries. Мотоциклетная промышленность становится все более глобальной по своему характеру, иными словами компании продают свою продукцию в самых разных странах.
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs? Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,... которые продают наркотики, одобренные государством?
who are they selling to? кому они их продают?
Non-cash income from forests come from forest products that households collect but consume/use in the home, or trade as barter for other goods and services, rather than selling. Неденежный доход от лесов поступает в форме лесных продуктов, которые семьи собирают, но потребляют/используют сами или обменивают на другие товары и услуги, а не продают.
Hello governments of rich countries selling arms to governments of poor countries who can't even afford to give them food. Да здравствуют правительства ведущих стран, которые продают оружие правительствам бедных стран, которые не могут себе позволить прокормить народ.
Больше примеров...
Продаешь (примеров 157)
So if you agree on a wholesome variety show and all of a sudden it's filled with satire - the most threatening humor there is - you're worried about people hating what you're selling. Так когда вы договариваетесь на добротный эстрадный концерт и вдруг оно наполнено сатиры - в нем много угрожающего юмора - ты начинаешь переживать, что люди возненавидят то, что ты продаешь.
If you're selling the... the company, what happens to me? Если ты продаешь компанию, что со мной то будет?
Selling my body to middle-aged men, and getting money. Когда продаешь свое тело взрослым мужчинам и получаешь за это деньги.
Why are you selling all your stuff? Зачемты продаешь все свои вещи?
In the meantime, I am flushing every ounce of kuhubie you have down the precinct toilet and if I hear that you're selling again you're going to need an entire team of lawyers to keep you out of jail. Но сначала я спущу каждую унцию той шмали, которая у тебя есть, в унитаз полицейского участка, и если я услышу, что ты снова продаешь, то тебе понадобится вся твоя команда адвокатов, чтобы не попасть в тюрьму.
Больше примеров...
Продаем (примеров 120)
So where are we on selling the house? Итак, когда мы продаем этот дом?
I don't care what you people think, we are selling these Smoke Cutters, and that is final. Мне плевать, что вы думаете, мы продаем эти дымовые инструменты, и точка.
We're not selling lubricant. Мы не продаем лубрикант.
We're not selling puppies here. Мы здесь не щенков продаем.
Only selling the finest farm-raised salmon in the county, that's all. Всего-навсего продаем лучшую в округе лососину с фермы.
Больше примеров...
Продаете (примеров 120)
I know you're selling the research from Tarburst's programme. Я знаю, что вы продаете результаты исследования по программе "Тарберста".
Have you been selling food out of this vehicle? Вы продаете еду из этого авто?
And you're also selling a book about the Making Of is that right? И вы так же продаете книгу про то "Как это снималось", верно?
Why are you selling? А почему вы ее продаете?
Are you selling this car? Или вы продаете эту машину?
Больше примеров...
Продавали (примеров 136)
Pushing Velvet Cherry, selling shots. Продвигали "Бархатные Вишенки", продавали выпивку.
Local children were seen picking up pieces of the wreckage and selling them as souvenirs. Сообщалось, что местные дети подбирали кусочки обломков и продавали их в качестве сувениров.
Whatever they're selling, tell them we have an ample supply already. Что бы они не продавали, Дживс, скажи, что у нас все это есть.
We realized one day we saw the dealers who were finding and selling us the antiques coming from exotic countries, Однажды мы поняли, что торговцы, которые разыскивали и продавали нам антиквариат, приезжают из диковинных стран,
I felt that popularity as well: I will never forget a huge line at the music store on the Garden Ring Road, where they were selling music records with soundtrack to the movie A hunting accident, recalls the composer. Чувствовал эту славу и я: никогда не забуду огромный хвост очереди в музыкальном магазине на Садовом кольце, где продавали пластинки с музыкой к фильму «Мой ласковый и нежный зверь» - вспоминал впоследствии композитор.
Больше примеров...
Продавала (примеров 88)
As you may have heard, the Jennababy dolls I've been selling on QVC have been recalled. Как вы наверное слышали куклы "Дженна-бейбочки", которые я продавала онлайн, пришлось отозвать из продажи.
And your Mam was selling the house, so you could have a fresh start. И ваша мама продавала дом, чтобы вы всё начали сначала?
I was out selling your poems. Я продавала твои стихи.
My mom was selling drugs? Моя мама продавала наркотики?
To think, an hour ago I was just selling oil cakes on the midway. Хотя всего час назад продавала хрустящие коржи.
Больше примеров...
Торговля (примеров 59)
It's designed for the sole purpose of selling drugs. И проводятся с единственной целью - торговля наркотиками.
The survey also demonstrated that 85% of women respondents in comparison to 75% of men relied on informal selling. Кроме того, по данным исследования, неформальная торговля является источником доходов для 85% женщин, в то время как для мужчин аналогичный показатель составляет 75%.
What I'm trying to say is for me, selling furniture was... was a big deal. Это я к тому, что для меня торговля мебелью была... целым событием.
Buying, trading, selling... Покупка, торговля, продажа...
The 2011 People's Survey demonstrated that the most common source of money is selling goods which is largely informal marketing of food and betel nut. Опрос общественного мнения, проведенный в 2011 году, показал, что наиболее распространенным источником доходов для местного населения была торговля товарами, при этом значительная часть такой торговли приходилась на торговлю продуктами питания и бетельным орехом на неформальном рынке.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 28)
According to your record, you got picked up twice for selling LSD and once for assault with a deadly weapon. Согласно вашему досье, вас дважды арестовывали за сбыт ЛСД и ещё раз за вооружённое нападение.
Thus, subversive forces, drug trafficking and illegal arms trafficking have renewed their close relationship, with subversive forces based in other countries producing and selling drugs in order to buy arms for their own purposes. В результате имеет место укрепление традиционных взаимосвязей между подрывной деятельностью, оборотом наркотиков и незаконной торговлей оружием, т.е. в рамках подрывной деятельности в других странах осуществляется производство и сбыт наркотиков, а на вырученные средства приобретается оружие для достижения целей подрывной деятельности.
It is forced, therefore, to continue selling its products to distant markets through more costly distribution channels involving intermediaries, and offering different discounts in relation to prices on the London Metal Exchange (LME) owing to political risk. По этой причине по-прежнему приходится производить сбыт продукции на удаленных рынках через более дорогостоящие каналы реализации с привлечением посредников и с использованием различных ценовых скидок из-за политического риска, по сравнению с ценами на никель на Лондонской бирже металлов (ЛБМ).
Poor road transportation infrastructures. This makes the selling of products difficult, since this is a process that depends on intermediaries; слабая развитость дорожно-транспортных инфраструктур, что затрудняет перевозку продукции, сбыт которой зависит от посредников;
Department of sales of the Iron ore division performs sales of iron ore raw materials produced at Centralniy, Severniy and Inguletsky GOKs as well as selling of fluxes and dolomites produced by Dokechayevsk flux and dolomite plant and Novotroitskoye. Управление продаж Горнорудного дивизиона осуществляет сбыт железорудного сырья, производства Северного, Центрального и Ингулецкого ГОКов, а также флюсодоломитной продукции Докучаевского флюсодоломитного комбината и Новотроицкого рудоуправления.
Больше примеров...