| She was there when Bedouins were selling us. | И она была, когда бедуины нас продавали, как скот. |
| They were selling product you say was lost. | Они продавали товар, который, по твоим словам, потерян. |
| Pushing Velvet Cherry, selling shots. | Продвигали "Бархатные Вишенки", продавали выпивку. |
| Whatever you're selling, I don't want any. | Что бы Вы ни продавали, мне это не нужно. |
| You know, it used to be these guys were selling their wares out of car trunks, and now... | Знаешь, раньше эти ребятки продавали свои товары из багажников машин, а теперь... |
| Whatever you're selling, just leave the samples in my office. | Что-бы вы не продавали, просто оставьте образцы в моем кабинете. |
| Schmidt, your people have been selling sponges since the days of Abraham. | Шмидт, твои люди продавали губки со времен Авраама. |
| Whatever you're selling - pass. | Что бы вы ни продавали - уходите. |
| So why lie about not selling 'em? | Итак, почему вы соврали, что не продавали их? |
| Those correction officers were selling drugs to the prisoners. | Тамошние тюремные надзиратели продавали наркотики заключенным. |
| You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash. | Вы писали поддельные рецепты И продавали лекарства из-под полы за наличные. |
| This year, there was stall after stall selling loom lace. | В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево. |
| Stripping the dye from cheap farm diesel and selling it as commercial fuel. | Обесцвечивали дешевый бензин с фермы и продавали его как промышленное топливо. |
| In the shop where they were selling the cure. | В магазине, где они продавали лекарство. |
| Whatever you're selling, I'm not interested. | Что бы вы не продавали, мне не интересно. |
| They were selling stolen diamonds for the gem show. | Они вместе продавали краденые бриллианты участникам выставки. |
| I suppose they were embarrassed about selling babies to America. | Думаю, хотели скрыть, что продавали детей в Америку. |
| He and a few other crew members were selling that on their own. | Он с несколькими членами банды продавали сами по себе. |
| Because if I left everything to you, we'd be selling muffins door-to-door. | Потому что, если бы я доверила все тебе, мы бы ходили по домам и продавали кексы. |
| Local children were seen picking up pieces of the wreckage and selling them as souvenirs. | Сообщалось, что местные дети подбирали кусочки обломков и продавали их в качестве сувениров. |
| You were selling fake meds to sick people to make money. | Вы продавали поддельные лекарства больным, чтобы заработать на этом. |
| They were selling Sternhammer product on my level. | Они продавали левый товар на моем уровне. |
| His own people were selling him to Hungarians. | Его собственные люди продавали его венграм. |
| The other day, we were selling papers, and this guy came up to us. | На днях мы продавали журналы, и один парень подошел ко мне. |
| Just tell him we've been selling drugs in the club. | Скажите ему, что мы продавали товар в клубе. |