Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Selling - Продавать"

Примеры: Selling - Продавать
Michel is out selling table cloths so that we can look for bread in the market. Мишель пошел продавать скатерти, может быть, мы сможем купить хлеба.
I just can't believe that they'd be selling drugs in their own nightclub. Поверить не могу: продавать наркотики в собственном клубе.
Because working for a show like Buzzline, that's completely selling out. Потому что работать для Баззлайн - это продавать себя с потрохами.
He's supposed to be out selling. Он же должен был продавать шоколад.
He's used to buying and selling people. Он привык продавать и покупать людей.
Wine is for drinking, not for selling. Вино нужно пить, а не продавать.
What's next, selling her hair extensions? Что она будет делать дальше, продавать свои нарощенные волосы?
And I was so afraid I'd get out of law school and be selling shoes. А я боялась, что вылечу с юридического и пойду туфли продавать.
In addition to the expropriation of land, the inhabitants have been coerced into selling land at considerably lower prices than its real value. Помимо экспроприации земли, жителей вынуждали продавать землю по ценам, которые были значительно ниже ее реальной стоимости.
Providing we find a way to start selling off the art without alerting the feds. Если мы найдём способ начать продавать сокровища так, чтобы федералы не заметили.
Consequently, the buyer made an application to the court seeking a preliminary injunction prohibiting the seller from selling the machine part. Как следствие этого, покупатель обратился к суду с ходатайством издать предварительный приказ, запрещающий продавцу продавать эту часть станка.
From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt. От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг.
The State could not prevent landholders from selling their property. Государство не могло помешать землевладельцам продавать свою собственность.
The losses incurred through the impossibility of selling the rum in United States territory are estimated at roughly $38 million. Ущерб, связанный с отсутствием возможности продавать ром на американской территории, равняется приблизительно 38 млн. долл. США.
So nothing stopped the banks from selling "lemon" bonds. Поэтому ничто не мешало банкам продавать «тухлые» облигации.
The result is that some elderly people have been selling their properties at unreasonably low prices. В этой связи многие пожилые люди были вынуждены продавать свое имущество по неоправданно низким ценам.
Should Governments restructure companies before selling them to foreign buyers? Следует государству проводить перестройку компаний, прежде чем продавать их иностранным покупателям?
American companies are prohibited from selling these products to Cuba. Американским компаниям запрещено продавать эти товары Кубе.
Additionally, United States companies, including their branches throughout the world, are prohibited from selling their products to Cuba. Кроме того, американским компаниям, включая их филиалы по всему миру, запрещено продавать свою продукцию на Кубу.
Maybe we shouldn't be selling the house. Может быть, нам не следовало продавать дом.
Have you considered selling little dot? "Литтл Дот" продавать не думала?
The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. Деньги есть, всё будет отлично, как только мы начнём продавать квартиры.
This isn't a good time to be selling your kind of salvage. Сейчас не лучшее время продавать то, что ты спасаешь.
Although, for example, Nigerian legislation prohibited the selling of daughters into marriage, that practice persisted. Так, например, хотя нигерийское законодательство запрещает родителям продавать своих дочерей замуж, такая практика по-прежнему существует.
There is evidence of families selling their productive assets such as land or livestock, making them even more vulnerable and destitute. Поступают сведения, что семьям приходится продавать свои производственные активы, в частности землю или скот, что делает их еще более уязвимыми и нуждающимися.