Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавая

Примеры в контексте "Selling - Продавая"

Примеры: Selling - Продавая
I have friends making a good living selling this. У меня есть друзья, которые неплохо устроились, продавая это.
You can make money selling data to the east. Могу сказать точно, продавая информацию на Восток, можно заколачивать огромные бабки.
I told her Arcaro met Gina selling drugs for Nicky. Ж: Я сказала, что Аркаро встречался с Джиной, продавая наркотики Никки.
That means that sneakerheads made 380 million dollars selling Nikes last year. Это означает, что сникерхеды заработали 380 миллионов долларов, продавая кроссовки Nike в прошлом году.
She earns a living by selling her paintings. Она зарабатывает на жизнь, продавая свои картины.
I could make much more selling each lot off individually. Я смогу сбыть подороже, продавая каждый лот по отдельности.
That's why we use sponsorships instead of selling tickets. Вот почему мы привлекаем спонсоров, продавая билеты.
Your son has supported himself for the last two years By selling drugs. Последние 2 года твой сын обеспечивал себя продавая наркотики.
Of course, he made all his money selling quicklime on the continent. Разумеется, он сделал себе состояние продавая известь на континенте.
But from what I understand, you can make more money selling the cameras than transmitting images from them. Но насколько я понимаю, можно получить больше денег, продавая камеры, чем передавая изображение с них.
No. He is showing up because he thinks he can make money selling it. Нет, он выставляет их потому, что может сделать деньги, продавая тебя.
When he's not profiting from children selling his poison, he's happily abusing them. Когда он не наживается продавая детям свой яд, он успешно использует его сам.
You won't make enough money by selling knives. Тебе не заработать достаточно денег, продавая ножи.
Trying to make a few bucks selling exploits, that was it. Пытались срубить пару баксов, продавая разработки - вот что было.
Nathan's making a mistake selling off so soon. Продавая так быстро, Нейтан совершает ошибку.
Just going around in a bus selling tacos. Колесить в автобусе, продавая тако.
They make a fortune each year selling counterfeit goods. Каждый год они зарабатывают целой состояние продавая контрафакт.
To save your company by selling out your country. Сохранить компанию, продавая за пределами страны.
Here's the deal, I make a living selling fresh air to people. Тут какое дело, я зарабатываю, продавая людям свежий воздух.
When I was a student here, we paid for our entire trip To nationals, selling this. Когда я учился здесь, мы оплатили всю нашу поездку на национальные продавая это.
Migrant entrepreneurs often generate increased trade with the countries of origin by selling goods produced in those countries. Предприниматели-мигранты часто способствуют росту торговли со странами своего происхождения, продавая произведенные там товары.
He leaves for Paris after winning a contest and decides to stay there, selling old newspapers and empty bottles. Он уезжает в Париж, выиграв конкурс, и решает остаться там, продавая старые газеты и пустые бутылки.
Investment Trust: Financial institution selling shares to individuals and investing in shares other companies have put forward. Investment Trust: Инвестиционный траст: Финансовое учреждение, которое продавая акции частным лицам, вкладывает полученный капитал в акции других компаний.
The band, however, distributed the album themselves, selling copies at their live shows while on tour. Группа, тем не менее, распространила альбом сама, продавая копии на своих концертах.
Stanley made his debut as a painter in 2006, exhibiting and selling original works of art. Стэнли дебютировал в качестве художника в 2005 году, экспонируя и продавая свои работы.