By acquiring refineries and sales outlets abroad, Russian enterprises have achieved better control over foreign demand, processing oil in their own refineries and selling the products via their own petroleum stations. |
Приобретая нефтеперерабатывающие и сбытовые предприятия за рубежом, российские компании могут лучше контролировать зарубежный спрос, перерабатывать нефть на своих собственных предприятиях и продавать продукцию через свои заправочные станции. |
The blockade also prevents third-country companies from selling goods or services to Cuba, if they use American technology or consist of more than 10 per cent United States components. |
Блокада не позволяет компаниям третьих стран продавать Кубе товары и услуги, если они используют американскую технологию или, если их товары более чем на 10 процентов состоят из компонентов, изготовленных в Соединенных Штатах. |
However, a few months after the release of the CDTV, another big maker released an equivalent... and succeeded in selling it. |
А через несколько месяцев после выход CDTV, другой большой производитель выпустил аналог... и стал удачно его продавать. |
Bully for them, but Toyota's already said that it will be selling a million hybrids annually by that time. |
Запугивать их, но "Тойота" уже заявила, что она будет продавать гибриды млн. ежегодно к этому времени. |
So we have to be the best sellers in the world, not only to sell Prout, the business of our company, but selling us ourselves. |
Поэтому мы должны быть лучшими продавцами во всем мире, не только продать Прут, бизнеса нашей компании, но продавать нам самим. |
He began selling homemade mixtapes (notably The Red Tape, 1987) after he received a turntable for his 8th grade promotion. |
Начал продавать свои домашние микстейпы (особенно The Red Tape, 1987) после того, как ему подарили фонограф на окончание 8-го класса. |
At fifteen, he began sewing and selling evening gowns for $25 each to a New York manufacturer. |
В 15 лет он начал шить и продавать вечерние платья по 23 доллара каждое на фабрики Нью-Йорка. |
The industrial manufacture of ephedrine in China began in the 1920s, when Merck began marketing and selling the drug as ephetonin. |
Промышленное производство эфедрина в Китае началось в 1920-е годы, когда Мерк и Ко начали продавать лекарство, известное как эфетонин (англ. ephetonin). |
In January 2015, Acube Systems started selling AmigaOne 500 computers based on the Sam460cr motherboard, a cost reduced version of original Sam460ex. |
В январе 2015 года Acube Systems начали продавать AmigaOne 500 на базе материнской платы Sam460cr, урезанной версии оригинальной Sam460ex. |
As an independent artist, Miller had to find a way to sell, market and build platinum record selling demand on a limited recording budget. |
Будучи независимым артистом, он должен был найти способ продавать, сбывать и создавать платиновые записи с ограниченным бюджетом. |
And the very surprise is that recently we had an opportunity to buy enough bottles of Myrto to afford a luxury of selling it by the glass. |
А сюрприз в том, что теперь у нас появилась возможность купить достаточное количество бутылок Myrto, чтобы позволить себе роскошь продавать его побокально. |
This year, it will begin selling sugar-sweet mini mango reservation earlier than usual! |
Это год, она начнет продавать сахар-сладкая оговорка манго мини раньше, чем обычно! |
In 1952, Kaiser began selling rebadged Henry Js through Sears, under the nameplate of Allstate. |
В 1952 году Kaiser начинает продавать автомобили через Sears под заводской маркой Allstate. |
In 1965, Zojirushi Thermos company started selling electric rice cookers with a stay-warm function, using a semi-conductor heat regulator. |
В 1965 году компания Zojirushi Termos начала продавать электрические рисоварки, имеющие функцию поддержания тепла с использованием полупроводниковых терморегуляторов. объёмы продаж составляли 2 млн штук в год. |
For several years, Penny resisted selling the TV or movie rights to her books, afraid of losing creative control of her characters. |
В течение нескольких лет Луиза Пенни отказывалась продавать права на экранизацию своих произведений, опасаясь потерять творческий контроль над их героями. |
UAAI was dissolved in 1996, and Holden returned to selling only GM products. |
UAAI распался в 1996 году, и Holden снова стал продавать только автомобили GM. |
The early years were extremely difficult, initially in getting the plant to work efficiently and then in selling the soda ash. |
В первые годы было чрезвычайно сложно, сначала сделать работу завода наиболее эффективной, а затем, продавать кальцинированную соду. |
He began selling tapes out the trunk of his car in every city and town in America where there was potential demand for his music. |
Он начал продавать кассеты из багажника своей машины в каждом большом и маленьком городе Америки, где был потенциальный спрос на его музыку. |
You okay selling these guys five AKs? |
Тебе не стрёмно продавать пять калашей этим парням? |
They receive cash dividends, but are prohibited from selling the shares and are unable to participate in the management and governance of the company. |
Он получает денежные дивиденды, но не имеет права продавать акции и участвовать в управлении компанией. |
The well-known toy company Steiff began selling a variety of Flocke stuffed animals the following May. |
Известная компания-производитель игрушек Steiff начала продавать разнообразные мягкие игрушки, основанные на Флоке, в мае того же года. |
The horizontal axis shows your account balance, whether positive or negative, and the vertical is shows your total trading, buying and selling. |
Горизонтальная ось показывает ваше состояние счета, ли положительно или отрицательно, и вертикали выставки ваши полные торговая операция, приобретение и продавать. |
Didn't matter how much he wanted, or how out of control his addiction was, you just kept selling to him. |
Не важно, чего он хотел, или насколько бесконтрольна была его зависимость, ты продолжал продавать ему. |
Like I want to spend the rest of my life selling stolen wheelchairs! |
Думаешь, мне охота до конца жизни продавать краденые кресла-каталки? |
I haven't been trained for that many years to be selling detergents, so no. |
Я не для того учился столько лет чтобы отбеливатели продавать, так что... нет. |