Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Selling - Продавать"

Примеры: Selling - Продавать
We'd be selling the fantasy. Нам нужно продавать фантазии.
I get her into selling cosmetics. Я устроил ее продавать косметику.
Stop selling these, man Прекрати продавать это, парень!
Then he started selling off all his stuff. Он начал продавать свои вещи.
Like selling drugs in the park. Как продавать наркотики в парке.
So you're selling milk now? Что стала молоко продавать?
Why were you afraid of selling shoes? Почему вы боялись продавать туфли?
I'm not selling. Я не буду продавать.
I'm not selling it! Не буду я его продавать!
The time has come to stop selling televisions. Пора прекратить вам продавать телевизоры.
I'm not selling it. Я не буду ее продавать.
I'm very good at selling houses. Мне всегда удавалось продавать дома.
They're not planning on selling the virus. Они не собираются продавать вирус.
We started selling balloons. Мы начали продавать воздушные шары.
You keep selling my helicopters. Ты продолжаешь продавать мои вертолеты.
Are you selling it or what? Будешь продавать или как?
Is anybody planning on selling any cars today? Кто-нибудь планирует продавать машины сегодня?
So are you going to be selling up? Так ты собираешься дом продавать?
Any second thoughts about selling? Раздумываете продавать или нет?
Now, Manya became so successful in selling cars that soon she moved on to selling airplanes. Маня так преуспела в продаже автомобилей, что вскоре начала продавать самолёты.
Tell the studio you arenâ t selling. Скажи людям из студии, что ты не будешь продавать им видео.
Rodney Dangerfield gave up selling aluminium siding to go on to become - one of the most famous comedians ever. Родни Дэнджерфилд бросил продавать алюминий, чтобы стать одним из известнейших комиков.
From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt. От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг.
Unfortunately, child-labor laws forced them into selling unregulated beverages on the street. К сожалению, благодаря законам об охране детского труда им пришлось продавать напитки на улице.
But all they got me was a job selling gym memberships. Но все, что они мне дали это продавать членские карты в фитнесс клубе.