| We'd be selling the fantasy. | Нам нужно продавать фантазии. |
| I get her into selling cosmetics. | Я устроил ее продавать косметику. |
| Stop selling these, man | Прекрати продавать это, парень! |
| Then he started selling off all his stuff. | Он начал продавать свои вещи. |
| Like selling drugs in the park. | Как продавать наркотики в парке. |
| So you're selling milk now? | Что стала молоко продавать? |
| Why were you afraid of selling shoes? | Почему вы боялись продавать туфли? |
| I'm not selling. | Я не буду продавать. |
| I'm not selling it! | Не буду я его продавать! |
| The time has come to stop selling televisions. | Пора прекратить вам продавать телевизоры. |
| I'm not selling it. | Я не буду ее продавать. |
| I'm very good at selling houses. | Мне всегда удавалось продавать дома. |
| They're not planning on selling the virus. | Они не собираются продавать вирус. |
| We started selling balloons. | Мы начали продавать воздушные шары. |
| You keep selling my helicopters. | Ты продолжаешь продавать мои вертолеты. |
| Are you selling it or what? | Будешь продавать или как? |
| Is anybody planning on selling any cars today? | Кто-нибудь планирует продавать машины сегодня? |
| So are you going to be selling up? | Так ты собираешься дом продавать? |
| Any second thoughts about selling? | Раздумываете продавать или нет? |
| Now, Manya became so successful in selling cars that soon she moved on to selling airplanes. | Маня так преуспела в продаже автомобилей, что вскоре начала продавать самолёты. |
| Tell the studio you arenâ t selling. | Скажи людям из студии, что ты не будешь продавать им видео. |
| Rodney Dangerfield gave up selling aluminium siding to go on to become - one of the most famous comedians ever. | Родни Дэнджерфилд бросил продавать алюминий, чтобы стать одним из известнейших комиков. |
| From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt. | От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг. |
| Unfortunately, child-labor laws forced them into selling unregulated beverages on the street. | К сожалению, благодаря законам об охране детского труда им пришлось продавать напитки на улице. |
| But all they got me was a job selling gym memberships. | Но все, что они мне дали это продавать членские карты в фитнесс клубе. |