Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Selling - Продавать"

Примеры: Selling - Продавать
I'm not selling it, mother. Я не стану её продавать, мама.
I was supposed to be out there selling papers. Я собирался продавать в городе газеты.
It seems odd selling pools this time of year. Странно продавать бассейны в это время года.
This is kind of exactly why you shouldn't be selling your stuff. Именно поэтому тебе не стоит продавать свои вещи.
No, but I'm not selling gossip. Я не собираюсь продавать Вам сплетни.
This isn't selling, this is peddling. Это называется не продавать, а сбывать.
I'm thinking of moving to Paris and selling my body to existentialists on the Left Bank. Подумываю переехать в Париж, и продавать свое тело жителям левого берега.
And so does... so does selling your friends out, that sucks. И ещё... Ещё продавать своих друзей, это отстой.
And the shirt - stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets. А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
You could always try selling paintings. Ты мог бы продавать свои рисунки.
I'm not selling this resort. Я не собираюсь продавать этот курорт.
I could set up a little business... selling watches and house clocks. Я мог бы начать небольшое дело, продавать часики и часы.
Gloria, this is what we need to be selling at the Farmers' Market. Глория, вот что мы должны продавать на фермерском рынке.
She feels terrible about selling it but her plans changed. Говорит, жаль продавать... но приходится.
And hopefully, in 3 months, I'll start selling my rabbits. Я надеюсь, что через три месяца мы начнем продавать кроликов.
Ship them, I'll worry about selling them. Вы отправляйте, продавать - моя забота.
Buying jewellery is one thing, selling it back is another. Покупать драгоценности - одно дело, продавать - совсем другое.
They're supposed to be doing the selling, not the parents. Продавать должны они, а не их родители.
You'll be out selling your candy in no time. Ты очень скоро пойдешь продавать свои шоколадки.
I wasn't planning on selling her, but we could. Я не собирался продавать ее, но это можно сделать.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings. Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
They're all under the table and too young to be selling alcohol anyway. Они слишком молоды, чтобы продавать алкоголь.
He wasted all our estate on cruises and women and I had to end by selling lottery tickets. Он потратил все наше состояние на круизы и женщин, а мне осталось лишь продавать лотерейные билеты.
Nothing stopping you from selling beer to the parents. Ничто не мешает вам продавать пиво для родителей.
And he started selling classified data to this man. И он начал продавать секретные данные этому человеку.