| His granddaughter Sarah Bell and her son Eric live in Seattle. | Его внучка Сара Белл и её сын Эрик живут в Сиэтле. |
| Callie, you live here in Seattle. | Келли, ты живешь в Сиэтле. |
| The extent of this debate was most publicly displayed at the 1999 meeting of the World Trade Organization in Seattle. | Масштабы этих дебатов наиболее наглядно проявились на сессии Всемирной торговой организации 1999 года в Сиэтле. |
| As I stated at the World Trade Organization conference in Seattle, the name of this game is discrimination. | Как подчеркивалось мною на конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле, название у этой игры - дискриминация. |
| But we failed at Seattle to make further progress on removing the obstacles to that trade. | Но в Сиэтле нам не удалось добиться дальнейшего прогресса в деле устранения препятствий на пути торговли. |
| In November 1999, during the WTO Ministerial Conference in Seattle, a framework for cooperation between the two organizations was established. | В ноябре 1999 года на Конференции ВТО на уровне министров в Сиэтле были определены основные направления сотрудничества между двумя организациями. |
| Less than three months ago, Mr. Chairman, many of us were at another conference, in Seattle. | Г-н Председатель, менее чем три месяца назад многие из нас приняли участие еще в одной конференции, в Сиэтле. |
| In preparation for the Seattle Ministerial Conference, some developing countries proposed to incorporate TK in the TRIPS Agreement. | 11 В ходе подготовки к Конференции министров в Сиэтле некоторые развивающиеся страны предложили включить вопрос о ТЗ в Соглашение по ТАПИС. |
| The issue of balance in dealing with trade and the environment has become clear in the context of the Seattle Ministerial Conference. | Вопрос о сбалансированности подхода к торговле и окружающей среде приобрел четкие очертания на Конференции министров в Сиэтле. |
| The developed and developing countries must learn the lessons of the Seattle Ministerial Conference of WTO. | Развитые и развивающиеся страны должны извлечь уроки из состоявшегося в Сиэтле совещания ВТО. |
| We are convinced that many of the issues we raised at the Seattle WTO ministerial conference remain valid. | Мы убеждены в том, что многие из вопросов, которые мы подняли на заседании Конференции министров ВТО в Сиэтле, по-прежнему актуальны. |
| In November 1999 in Seattle, a framework of cooperation between UNEP and WTO was agreed upon. | В ноябре 1999 года в Сиэтле была согласована основа сотрудничества между ЮНЕП и ВТО. |
| In the aftermath of the WTO Ministerial Meeting in Seattle, the prospects for progress in these three directions are at best mixed. | После Конференции министров ВТО в Сиэтле перспективы для достижения прогресса по этим трем направлениям представляются в лучшем случае неоднозначными. |
| On the occasion of the WTO Ministerial meeting in Seattle many political leaders succumbed to domestic protectionist pressures. | На совещании ВТО на уровне министров в Сиэтле многие политические лидеры пошли на поводу у национальных протекционистских кругов. |
| This decision was taken following the Third WTO Ministerial Conference in Seattle. | Это решение было принято после третьей министерской конференции ВТО в Сиэтле. |
| The protests at the World Trade Organization meeting in Seattle indicated a growing potential backlash against globalization. | Протесты, которые вызвало проведение встречи Всемирной торговой организации в Сиэтле, показали, что глобализация может вызывать все более негативную реакцию. |
| The failure of the 1999 Seattle World Trade Organization (WTO) conference was unfortunate. | Большое сожаление вызвал провал конференции Всемирной торговой организации (ВТО), состоявшейся в Сиэтле в 1999 году. |
| Developing countries should take a proactive position in Seattle and form coalitions, since power counted. | Развивающимся странам следует занять в Сиэтле упредительную позицию и формировать коалиции, поскольку коллективная сила имеет вес. |
| In Seattle, we must also oppose the forces of protectionism disguised as movements to promote environmental and social standards. | В Сиэтле мы также должны выступить против сил протекционизма, которые маскируются как движения содействия экологическим и социальным стандартам. |
| Next November the American city of Seattle will host the third ministerial conference of the World Trade Organization. | В ноябре этого года в американском городе Сиэтле будет проходить третья Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров. |
| In January 2002 in Seattle, APEC scientists agreed to form an association of disease surveillance networks. | В январе 2002 года в Сиэтле ученые АТЭС договорились учредить ассоциацию систем контроля за болезнями. |
| The meeting was held in Seattle, United States, from 21 to 24 June 2010. | Совещание было проведено в Сиэтле (Соединенные Штаты) 2124 июня 2010 года. |
| I called every costume shop here in Seattle. | Я обзвонил все магазины костюмов в Сиэтле. |
| People in Seattle can't get mugged without him getting his beak wet. | Ни один человек в Сиэтле не может быть ограблен без его участия. |
| That w what you said last time in Seattle, but then the doctors fixed her. | Так ты говорил и в Сиэтле, но потом врачи её вылечили. |