Canberra was laid down as the first ship of the Perry class's Flight II design by Todd Pacific Shipyards at Seattle, Washington on 1 March 1978, and launched on 1 December 1978. |
HMAS Canberra был заложен на верфи Todd Pacific Shipyards в Сиэтле, штат Вашингтон 1 марта 1978 года, спущен на воду 1 декабря 1978 года, и принят на вооружение 21 марта 1981 года. |
Theater is really focused in New York, Chicago and Seattle, with the exception of the Dallas Theater Company." |
Театр на самом деле, в Нью-Йорке, Чикаго и Сиэтле, за исключением компании в Далласе». |
For instance, in preparation for the Seattle WTO conference and the tenth session of UNCTAD, ECA organized a meeting for African trade ministers and experts that resulted in the drafting of a common African position. |
Так, например, в порядке подготовки к Конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле и десятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию ЭКА организовала встречу министров и экспертов африканских стран по торговле, на которой была сформулирована общая позиция стран Африки. |
Two workshops have been held thus far on dealing with air pollution transport across the North Atlantic and the Arctic (EMEP workshop in Palisades, United Statees, 2001 () and across the Northern Pacific (in Seattle, United States, 2000). |
К настоящему моменту было проведено два рабочих совещания, посвященные загрязняющему воздух транспорту в Северной Атлантике и в Арктике (семинар ЕМЕП в Палисейде, Соединенные Штаты, 2001 год () и в северной части Тихого океана (в Сиэтле, Соединенные Штаты, 2000 год). |
Invite the governing bodies of IPU to establish an Ad Hoc Commission to look into issues relating to parliamentary follow-up to the Third WTO Ministerial Conference in Seattle and to make appropriate recommendations for action. |
предложить руководящим органам МПС создать специальную комиссию для изучения вопросов, касающихся осуществления последующей деятельности на парламентском уровне в связи с третьей Конференцией министров ВТО в Сиэтле, и разработки надлежащих практических рекомендаций. |
At the UN/ECE Meeting of Rapporteurs on Standardization of Seed Potatoes on November 29 - December 2, 1998 in Seattle, Washington, USA, there was lengthy discussion and debate of the role, impact, application and enforcement of the UN/ECE Standard for Seed Potatoes. |
На Совещании Докладчиков по разработке стандартов на семенной картофель ЕЭК ООН, проведенном 29 ноября - 2 декабря 1998 года в Сиэтле (Вашингтон, США), состоялись длительная дискуссия и прения по вопросам роли, влияния, применения и обеспечения соблюдения стандарта на семенной картофель ЕЭК ООН. |
It was to be hoped that the preparations for the third WTO ministerial conference in Seattle would help to improve the implementation of the Uruguay Round agreements and that the preparations for the tenth United Nations Conference on Trade and Development would be given increased impetus. |
Следует надеяться, что проведение третьей Конференции ВТО на уровне министров в Сиэтле будет способствовать более широкому применению соглашений Уругвайского раунда и что подготовка к десятой Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию придаст такой деятельности новый импульс. |
His delegation hoped that the Ministerial Meeting of the World Trade Organization in Seattle and the tenth meeting of the United Nations Conference on Trade and Development in Bangkok would lead to a more equitable and better balanced system of international trade and would strengthen global cooperation. |
Объединенная Республика Танзания надеется, что конференция ВТО на уровне министров, которая состоится с Сиэтле, а также вторая сессия ЮНКТАД, которая состоится в Бангкоке, позволят добиться создания более справедливой и сбалансированной системы международной торговли и укрепить международное сотрудничество. |
Now, more than ever, the concerns of developing countries, enunciated at the third session of the World Trade Organization in Seattle and emphasized at the Fourth World Trade Organization Ministerial Conference in Doha, should be the global agenda to fight poverty in developing countries. |
Теперь более, чем когда-либо, проблемы развивающихся стран, сформулированные на третьей сессии Всемирной торговой организации в Сиэтле и подтвержденные на четвертой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров в Дохе должны составлять глобальную повестку дня в области борьбы с бедностью в развивающихся странах. |
(c) RBM partners collaborated to place a "call for the elimination of taxes and tariffs on ITNs" in the record and proceedings of the World Trade Organization meeting held in Seattle (United States of America) in 1999. |
с) сотрудничество партнеров по СЗМ в том, чтобы отразить «призыв к отмене налогов и тарифов на ОИС» в отчетах и материалах встречи на высшем уровне Всемирной торговой организации, проходившей в Сиэтле, Вашингтон, Соединенные Штаты Америки, в 1999 году. |
Taking note that the Third WTO Ministerial Conference held in Seattle from 30 November to 3 December 1999, and the fact that the WTO has thus failed to adopted such measures as to resolve problems of concern to the developing countries for implementation of the Uruguay Round Agreements; |
принимая во внимание, что 30 ноября - 3 декабря 1999 года в Сиэтле была проведена третья Конференция ВТО на уровне министров и что ВТО не смогла принять такие меры, которые позволили бы решить проблемы, волнующие развивающиеся страны, в целях осуществления соглашений Уругвайского раунда, |
Last known address Seattle. |
В последний раз была прописана в Сиэтле. |
Is Twilight in Seattle? |
"Сумерки" происходят в Сиэтле? |
How long have you been in Seattle? |
Ты давно в Сиэтле? |
So, how's Seattle treating you? |
Как дела в Сиэтле? |
Venus: Lula raised him in Seattle. |
Лула воспитывала его в Сиэтле. |
Seattle's a great place to build a business. |
В Сиэтле я неплохо развернулась. |
We're in Seattle, Dr. Singer. |
Мы в Сиэтле, др. |
It have to go through Corporate in Seattle. |
Это решается Корпорацией в Сиэтле. |
Like Seattle, Seattle? |
То есть это типа в Сиэтле? |
[sighs] I'm in Seattle at the... |
Я в Сиэтле в... |
Lucien's been sighted in Seattle. |
Люсьена видели в Сиэтле. |
It's all here in Seattle. |
Это все в Сиэтле. |
I was working in a hospital up in Seattle. |
Я работал в госпитале в Сиэтле |
Someone's protecting him here in Seattle. |
Кто-то в Сиэтле защищает его. |