So, Frasier, you grew up in Seattle? |
Так значит, Фрейзер, ты вырос в Сиэтле? |
We believe that the $15 minimum wage in Seattle is actually the continuation of a logical economic policy. |
Я верю, что зарплата в 15 долларов в час в Сиэтле - это, на самом деле, возобновление логичной экономической политики. |
But I guess none of his backers wanted to put their money behind Seattle's second best coffee. |
Но, видимо, ни один инвестор не захотел вкладывать деньги во второй по качеству кофе в Сиэтле. |
ECO has also been invited to the WTO Ministerial Committee Meeting, to be held in Seattle, United States of America, in November 1999. |
ОЭС также получила приглашение участвовать в заседании Комитета министров ВТО, которое состоится в Сиэтле, Соединенные Штаты Америки, в ноябре 1999 года. |
In this regard, a consultative meeting between the United Nations and WTO could be organized following the Seattle ministerial meeting of WTO. |
В этой связи после Конференции ВТО на уровне министров в Сиэтле могло бы быть организовано консультативное совещание между Организацией Объединенных Наций и ВТО. |
Many WTO members had flagged the issue of trading conditions for LDCs as being achievable at the Seattle Ministerial Conference. |
Многие члены ВТО выразили мнение о том, что вопрос об условиях торговли для НРС вполне может быть решен на Конференции министров в Сиэтле. |
In the Seattle preparatory process, some developing countries expressed concern about the trade effects of environmental standards and the manner in which international standards are being developed. |
В ходе подготовки к встрече в Сиэтле некоторые развивающиеся страны выразили озабоченность по поводу воздействия на торговлю экологических стандартов и того, каким образом разрабатываются международные стандарты. |
Following the Seattle protests at the meeting of world trade ministers, no other organization has been more closely associated with the phenomenon of globalization. |
После акций протеста в Сиэтле, имевших место во время совещания министров торговли многих стран мира, с явлением глобализации так тесно не ассоциируется никакая другая организация. |
It is with this goal in mind that the UN/ECE secretariat submits this paper to the WTO Ministerial session in 1999 in Seattle. |
Именно с учетом этой задачи секретариат ЕЭК ООН представляет настоящий документ Конференции ВТО на уровне министров, организованной в Сиэтле в 1999 году. |
Meetings of rapporteurs took place in December 1998 in Seattle and in September 1999 in Milan. |
Совещания докладчиков состоялись в декабре 1998 года в Сиэтле и в сентябре 1999 года в Милане. |
In recent months, from Seattle to Washington, D.C., and Davos, actions have spoken louder than words. |
В последние месяцы в Сиэтле, Вашингтоне (округ Колумбия) и Давосе действия приводят к более эффективным результатам, чем слова. |
The Ministerial Conference would set the stage for trade negotiations, as well as setting clear rules on targets, and it would do so in a binding Seattle Declaration. |
Конференция на уровне министров заложит основу для торговых переговоров, а также для выработки четких правил в отношении установления целевых показателей, и все это найдет свое отражение в имеющей обязательную силу декларации, которая будет принята в Сиэтле. |
His Government was committed to ensuring that the forthcoming Seattle round of trade negotiations lifted living standards and promoted opportunity throughout the developing world. |
Его правительство неизменно стремится обеспечивать, чтобы предстоящий в Сиэтле раунд торговых переговоров обеспечил повышение уровня жизни и расширение возможностей во всем развивающемся мире. |
Mr. Ricupero (Secretary-General of UNCTAD) said that there were several ideas as to what could be achieved in Seattle in terms of immediate results. |
Г-н РИКУПЕРО (Генеральный секретарь ЮНКТАД) говорит, что есть несколько идей относительно того, что может быть достигнуто в Сиэтле в плане результатов, которых можно добиться в самое ближайшее время. |
A thousand times you said no to Seattle, but I wouldn't listen. |
Ты меня просил ничего не устраивать в Сиэтле, но я не слушал. |
The preparations for Bangkok would depend largely on what did or did not take place in Seattle. |
Подготовка к форуму в Бангкоке будет в значительной степени зависеть от того, что произойдет или не произойдет в Сиэтле. |
Regarding the comment made by the representative of the Philippines, he noted that the ongoing negotiations on the drafting of the Seattle ministerial declaration should not be oversimplified. |
В связи с замечанием, сделанным представителем Филиппин, он отмечает, что проходящие в данный момент переговоры, посвященные выработке проекта декларации министров в Сиэтле, не следует чрезмерно упрощать. |
For example, problems related to international economic cooperation should be examined at the WTO Ministerial Conference in Seattle, and by the UNCTAD meeting in Bangkok. |
Например, проблемы, связанные с международным экономическим сотрудничеством, должны быть рассмотрены на конференции министров стран ВТО в Сиэтле, а также на сессии ЮНКТАД в Бангкоке. |
The WTO negotiations in Seattle should be broad-based and should provide a balanced outcome from which all countries will benefit. |
Конференция ВТО в Сиэтле должна проходить на широкой основе и обеспечить достижение сбалансированных результатов, которые принесут пользу всем странам. |
I mean, if this thing turns into a real outbreak, I think you're better off in Seattle. |
Я имею в виду, если происходящее обернётся настоящей вспышкой, думаю, тебе лучше остаться в Сиэтле. |
Took me months, but I found out that, since the Seattle fire of 1889, this building has been in the Crane family. |
На это ушли месяцы, но я выяснил, что Со дней пожара в Сиэтле 1889 года, это здание принадлежало семейству Крейнов. |
The very next day, they'd be on a boat out of Seattle being shipped to all over the world, like Japan, West Germany. |
Уже на следующий день, они были на лодках в Сиэтле, которые возят их по всему миру. Япония, ФРГ. |
And I'm going home right now to tell him that today I met the best speller in Seattle. |
И я прямо сейчас собираюсь домой, чтобы сказать ему, что сегодня, я познакомилась с самым лучшим спеллером в Сиэтле. |
We got booked last-minute to do a string of shows in Seattle. |
Нам только что сказали, что у нас несколько концертов в Сиэтле. |
It's like Seattle all over again, just waiting for another body to drop. |
Снова всё так же, как в Сиэтле, просто ждём, когда подкинут ещё одно тело. |