Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказав

Примеры в контексте "Saying - Сказав"

Примеры: Saying - Сказав
Onogawa took hold of Inugami saying, "Can you escape?" Оногава схватил Инугами, сказав: "Можете ли вы освободиться от захвата?".
Brendan Caldwell of Rock, Paper, Shotgun concurred, saying "a tough mission come along and take a chunk out of your enjoyment". Брендан Колдвелл из Rock, Paper, Shotgun согласился, сказав, что «сложная миссия может прийти и откусить кусок вашего удовольствия».
I was signaling you to encourage Wendell by saying anyone could've missed that, but... Я хотела, что бы ты ободрила Венделла, сказав, что каждый может пропустить это, но...
She let me out of clinic duty by saying I had a case. Она освободила меня от дежурства, сказав, что у меня есть дело.
And so, I'll conclude by saying we've looked at 20 people with schizophrenia. Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении.
Cutler himself later responded to the episode, saying, It was cool. Сам Катлер отозвался об этом позитивно, сказав: «Это было классно.
Of the characters, Roger Ebert said are so thin, they're transparent but praised Campbell's appearance saying The camera loves her. О персонажах Роджер Эберт сказал следующее: «Они очень тонки и прозрачны», но похвалил игру Кэмпбелл, сказав, что «камера любит эту девушку.
Bryan Cranston praised these scenes, saying, I thought it was a great way to show a person going through a private hell. Брайан Крэнстон похвалил эти сцены, сказав: «Я думал, что это был отличный способ показать человека, который проходит через собственный ад.
Isabella Biedenharn of Entertainment Weekly gave the film a B grade, saying ... plot isn't really the point. Изабелла Биденхарн из «Entertainment Weekly» дала фильм оценку «B», сказав: «... сюжет на самом деле не тот момент.
Sean Garrett spoke on the album's sound saying it was "a great mish-mash of genres". Шон Гарретт рассказал об альбоме, сказав, что это «великое месиво жанров».
My mom thinks I should test his love by saying I'm knocked up. Мама считает, что я должна проверить его любовь, сказав, что залетела.
You know, you're very good at talking without actually saying anything. Вам удаётся сказать очень много, не сказав ничего.
So I want to end by saying: many of life's puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others. Я хочу закончить, сказав: немало загадок жизни можно решить благодаря пониманию того, как вы и другие ориентируетесь во времени.
A defense attorney will use that to cast doubt, by saying even the police had no idea who was responsible. Адвокат защиты воспользуется этим, чтобы посеять сомнения, сказав, что полиция даже понятия не имела, кто виновен.
He'd bring her to the Christmas party and she'd stand in the corner with a face on, never saying a word. Он привёл её на Рождественскую вечеринку, и она простояла в углу с таким лицом, не сказав ни слова.
Will, this all started when you decided to smuggle yourself through the wall to get Charlie without ever saying a word to me. Уилл, всё началось, когда ты решил пробраться через стену забрать Чарли, не сказав мне ни слова.
So, let's get some more points by saying, Давайте заработаем ещё немного очков, сказав:
The Secretary-General has eloquently expressed the essence of our task in this anniversary year by saying, Генеральный секретарь красноречиво охарактеризовал суть нашей задачи в этом юбилейном году, сказав:
I improvised an answer, saying that I thought we could accommodate the Islanders on most of the issues. Я быстро дал ответ, сказав, что, на мой взгляд, мы могли бы удовлетворить все вопросы жителей островов.
Now after what happened last week, our guest this week declined our offer to arrive at the studio on a hovercraft, saying she would prefer to walk. Из-за произошедшего на прошлой неделе наш гость отклонил предложение добраться до студии на воздушной подушке, сказав, что уж лучше пешком.
I'll just end by saying that the honor this evening is truly all mine. Я просто закончу, сказав что для меня большая честь быть здесь сегодня вечером.
Later that day, the Sierra Leonean refugee called to her as she was walking past his hut, saying that he had a message for her. Позднее в этот же день беженец из Сьерра-Леоне обратился к ней, когда она проходила мимо его хижины, сказав, что у него для нее есть записка.
The Secretary-General has shown us the path to follow, saying: Генеральный секретарь указал нам путь, которому нужно следовать, сказав:
They proved this in the referendum of 16 September by saying a resounding "yes" to the law on civil concord adopted by the Parliament in July. Он доказал это в ходе референдума 16 сентября, сказав решительное "да" закону о гражданском согласии, принятому парламентом в июле.
The representative of Sweden withdrew her proposal, saying that she would consider whether to submit a new proposal in the light of the debate. Представитель Швеции сняла с рассмотрения свое предложение, сказав, что она рассмотрит возможность представления нового предложения с учетом состоявшегося обсуждения.