But our thoughtful Joyaner refused, saying: No, no - it retains rather, anyone who knows how fast your stock declines elsewhere. |
Но наши вдумчивые Joyaner отказался, сказав: Нет, нет - он сохраняет, а каждый, кто знает, как быстро ваши акции снижается в других местах. |
IGN praised the game's AI, saying that it is easy to control the main character alone without controlling the party members. |
IGN похвалил ИИ игры, сказав, что легко управлять главным героем в одиночку, при этом не контролируя членов команды. |
Bruce replied formally, saying that the funds he had raised in Scotland would not have been forthcoming for any other project. |
Брюс ответил формально, сказав, что средства, собранные в Шотландии, не пошли бы на другие научные проекты. |
Intellectually, he knows that such behaviour is morally wrong, saying that "you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night". |
Он осознает, что такое поведение неправильно, сказав, что «вы не можете иметь общество, состоящее из людей, ведущих мой ночной образ жизни» (англ. you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night). |
However, Epps later denied those rumors, saying: He just said I'm good, like I'm ill. |
Однако, Эппс опроверг этот слух, сказав: «Он просто сказал, что я очень хорош. |
Juan Castro of IGN gave the game a score of 6.3 out of 10, saying: It feels rushed, even slightly broken during certain parts. |
Жуан Кастро из IGN дал игре оценку 6.3 из 10, сказав: Она чувствует себя брошенной, даже немного сломанной во время определенных частей. |
Also, Leitch expressed interest in returning to the franchise, saying, I would be grateful to work on something again. |
Кроме того, Литч выразил заинтересованность в возвращении к франшизе, сказав: «Я был бы признателен за работу над чем-то в главной роли Рейнольдса. |
Bennett later denied such intentions, saying McClendon "was not speaking on behalf of the ownership group". |
Позднее Беннетт опроверг это заявление, сказав, что Макклендон «говорил не от имени группы». |
Pink later explained she had almost fallen during the song, saying, When I do it on tour, I don't have lights above me. |
Pink позже объяснила, что она чуть ли не упала во время исполнения песни, сказав: «Когда я делала это в туре, надо мной не было софитов. |
Richard Dormer, who portrays Beric Dondarrion, described filming the scene in a separate interview, saying It was very cold, wet and physical. |
Ричард Дормер, исполнитель роли Берика Дондарриона, описал съёмку сцены в отдельном интервью, сказав: «Она было очень холодной, мокрой и физической. |
Duff denied that the rumors were true, saying she did not know Lohan and would not write a song about her. |
Дафф отрицала слухи, сказав, что она не знала Лохан, и не стала бы писать песню о ней. |
Clayton referred to the song's nature as a challenge to radio, saying, You don't expect it there. |
Клейтон охарактеризовал песню, как вызов радио, сказав: «Вы не ожидаете этого там. |
Williams also spoke about the scene, saying, It was the weirdest thing when we shot our first scene together. |
Уильямс также рассказала об этой сцене, сказав: «Это было самым странным, когда мы снимали нашу первую сцену вместе. |
PC Gamer awarded it 6.0 out 10, saying Play it for its novel ideas, not because you love Batman. |
РС Gamer наградил его 6,0 из 10, сказав: «Играйте в него за новые идеи, а не потому, что вы любите Бэтмена. |
Journalist Norman Solomon praised Sanders's reply saying, I think Bernie Sanders handled it the best in terms of scoping out and describing the terrain. |
Журналист Норман Соломон оценил ответ Сандерса, сказав: «Я думаю, Берни Сандерс ухватил суть лучше всего, в плане ширины охвата и точности описания. |
A journalist from Al Jazeera summed up the spectacle saying that, We had heard that India is the land of snake charmers. |
Корреспондент Аль-Джазиры подытожил весь спектакль, сказав: «Мы все слышали о том, что Индия - это страна заклинателей змей. |
I came to you weeks ago saying that something was wrong, |
Я пришла к вам несколько недель назад, сказав, что что-то не так, |
Don McLean himself praised the cover, saying it was "a gift from a goddess", and that her version is "mystical and sensual". |
Сам Дон Маклин похвалил кавер-версию, сказав: «это подарок от богини» и что её версия «мистическая и чувственная». |
I'd like to end my speech by saying that... |
Я хотел бы закончить свое выступление, сказав, что, |
saying that it's 'comfort money.' |
сказав, что это "деньги в утешение". |
After he saw your hand, he left saying that he'll see us tomorrow. |
Увидев твою руку, он ушёл, сказав, что завтра увидимся. |
So I think I'll just finish up by saying I actually don't think Feynman would have liked this event. |
Поэтому я буду закругляться, сказав, что, по моему мнению, Фейнману бы не понравилось это событие. |
So I'd just like to end by saying, you can really view this as a call to action. |
Итак, я бы хотел закончить сказав, что вы действиетльно можете рассматривать это как призыв к действию, верно. |
Ashley Percival from The Huffington Post complimented the performance, saying that the song "showed the most promise onstage". |
Эш Персиваль из The Huffington Post похвалил выступление, сказав, что песня «смотрелась на сцене многообещающе». |
Publishers Weekly also positively reviewed the book, saying that the characters "easy to get invested in". |
Publishers Weekly также позитивно восприняли книгу, сказав, что характеры «легко воспринимаются». |