Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Saying - Говорили"

Примеры: Saying - Говорили
And the things they were saying to each other, Paul... И слова, которые они говорили друг другу, Пол...
But you were saying about the chameleon circuit. Но вы говорили о хамелеонном устройстве.
Which is what you've been saying to each other since his name was announced. О чём вы сами говорили каждому, пока его имя не было объявлено.
All these years, citizens and many public figures came back to this issue, saying that Crimea is historically Russian land and Sevastopol is a Russian city. Все эти годы и граждане, и многие общественные деятели неоднократно поднимали эту тему, говорили, что Крым - это исконно русская земля, а Севастополь - русский город.
I'm sorry, you were saying something about your judgment on this matter remaining intact. Прошу прощения, вы говорили что ваши суждения по этому делу остались неизменными.
and saying that we will never forget this night. и говорили о том, что никогда не забудем этот вечер.
How long have we been saying we were going to... Мы уже давно говорили о том, чтобы...
But I just remember you saying there's no really effective treatment. Но я помню, вы говорили что по-настоящему эффективного лечения не существует.
Are you saying he was unfaithful? Разве вы не говорили, что он был неверным?
Now if in addressing this body today we are saying something we have said before and which is familiar, it is because Eritrea has used this ploy - saying that there is a border conflict - repeatedly. Сейчас, когда мы выступаем в этом органе, мы повторяем то, что мы говорили раньше, и то, что нам хорошо известно, и мы делаем это потому, что Эритрея использовала этот прием - утверждая, что речь идет о пограничном конфликте, - неоднократно.
Why are you saying that he gave it to them? Почему вы говорили, что он отдал её ей?
You were saying how important it was to focus on the medicine. Вы говорили, насколько важно сосредоточиться на медицине
Were they all saying what a nice man he was? Все говорили, каким славным он был?
Detective Sykes, you were saying? Детектив Сайкс, что вы говорили?
As you were saying, Inspector? Как Вы говорили, Инспектор...?
Well, then what are you saying? Хорошо, так что вы говорили.
And about what you were saying earlier, you know, how you think I stole your life. И на тему того, о чем мы говорили раньше, ну ты знаешь, как ты убеждена, что я украла твою жизнь.
But like we keep saying, we still don't have enough to arrest him. Но, как мы уже говорили, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его.
I heard them saying something about slamming a chip in the back so they could control everything that I do. Они говорили что-то насчет... установки чипа... сюда, сзади, чтобы контролировать...
No, now what were you saying? Нет, а что вы говорили?
Mrs. Lowndes, you were saying something over the phone about your husbands? Миссис Лаундс, что вы говорили по телефону про ваших мужей?
The things they were saying... they were talking about you. Все что они говорили... они говорили о тебе.
Apart from saying I'm crazy? Чтобы потом все говорили, что я сошла с ума?
We've been saying they have to locate a single human being in a thousand square miles, a needle in a haystack, but that's not true. Говорили, что им приходится искать единственного человека на тысячи километров, как иголку в сене, но это неправда.
I wasn't saying anything anybody else wasn't. Я говорила только то, что говорили все вокруг.