And the things they were saying to each other, Paul... |
И слова, которые они говорили друг другу, Пол... |
But you were saying about the chameleon circuit. |
Но вы говорили о хамелеонном устройстве. |
Which is what you've been saying to each other since his name was announced. |
О чём вы сами говорили каждому, пока его имя не было объявлено. |
All these years, citizens and many public figures came back to this issue, saying that Crimea is historically Russian land and Sevastopol is a Russian city. |
Все эти годы и граждане, и многие общественные деятели неоднократно поднимали эту тему, говорили, что Крым - это исконно русская земля, а Севастополь - русский город. |
I'm sorry, you were saying something about your judgment on this matter remaining intact. |
Прошу прощения, вы говорили что ваши суждения по этому делу остались неизменными. |
and saying that we will never forget this night. |
и говорили о том, что никогда не забудем этот вечер. |
How long have we been saying we were going to... |
Мы уже давно говорили о том, чтобы... |
But I just remember you saying there's no really effective treatment. |
Но я помню, вы говорили что по-настоящему эффективного лечения не существует. |
Are you saying he was unfaithful? |
Разве вы не говорили, что он был неверным? |
Now if in addressing this body today we are saying something we have said before and which is familiar, it is because Eritrea has used this ploy - saying that there is a border conflict - repeatedly. |
Сейчас, когда мы выступаем в этом органе, мы повторяем то, что мы говорили раньше, и то, что нам хорошо известно, и мы делаем это потому, что Эритрея использовала этот прием - утверждая, что речь идет о пограничном конфликте, - неоднократно. |
Why are you saying that he gave it to them? |
Почему вы говорили, что он отдал её ей? |
You were saying how important it was to focus on the medicine. |
Вы говорили, насколько важно сосредоточиться на медицине |
Were they all saying what a nice man he was? |
Все говорили, каким славным он был? |
Detective Sykes, you were saying? |
Детектив Сайкс, что вы говорили? |
As you were saying, Inspector? |
Как Вы говорили, Инспектор...? |
Well, then what are you saying? |
Хорошо, так что вы говорили. |
And about what you were saying earlier, you know, how you think I stole your life. |
И на тему того, о чем мы говорили раньше, ну ты знаешь, как ты убеждена, что я украла твою жизнь. |
But like we keep saying, we still don't have enough to arrest him. |
Но, как мы уже говорили, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его. |
I heard them saying something about slamming a chip in the back so they could control everything that I do. |
Они говорили что-то насчет... установки чипа... сюда, сзади, чтобы контролировать... |
No, now what were you saying? |
Нет, а что вы говорили? |
Mrs. Lowndes, you were saying something over the phone about your husbands? |
Миссис Лаундс, что вы говорили по телефону про ваших мужей? |
The things they were saying... they were talking about you. |
Все что они говорили... они говорили о тебе. |
Apart from saying I'm crazy? |
Чтобы потом все говорили, что я сошла с ума? |
We've been saying they have to locate a single human being in a thousand square miles, a needle in a haystack, but that's not true. |
Говорили, что им приходится искать единственного человека на тысячи километров, как иголку в сене, но это неправда. |
I wasn't saying anything anybody else wasn't. |
Я говорила только то, что говорили все вокруг. |