What they were saying was that a framework was certain deities manifested themselves physically and made decisions as to what was going to happen. |
То, что они говорили, было то, что структура была создал..., который определенное божество проявило самостоятельно физически |
We don't want anyone saying that you weren't in possession of your full faculties or that you were coerced, do we? |
Мы не хотим, чтобы потом говорили, будто ты был не в себе, или что тебя принуждали. |
But Galileo had children, and they would run in saying, Galileo, Galileo, will you do the fandango? |
Но у Галилео были дети и они бегали вокруг и говорили, Галилео, Галилео, ты будешь танцевать фанданго(испанский народный танец)? |
So we started saying things like, why do we want to know what time you came to work, what time you left, etc.? |
Мы говорили людям разные вещи. Вроде: «А зачем нам знать, когда вы приходите на работу, когда уходите, и т.д.? Можем мы заменить это договором на приобретение чего-либо у вас, какого-то объёма работ?» |
They were arguing and saying things what did they said? |
Они ссорились и говорили всякое. |
Omens. Saying what? |
И о чём они говорили? |
ESPECIALLY AT TIMES WHEN THERE ARE INTENSE WAVES OF PERSECUTION, YOU'RE MORE OR LESS SAYING TO THE POLICE, |
Особенно в те времена, когда были волны сильных гонений, вы в каком-то смысле говорили тем самым полиции: |
"Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' andher replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember thisdistinctly because it came up a lot." |
"Наш разговор начался с того, что я сказал:"Мне скучно", аона ответила: "Когда мне скучно, я ем печеньки". Я так отчетливоэто помню, потому что мы часто об этом говорили". |
We had a saying, "Those who can't do, teach... and those who can't teach, teach gym." |
Мы говорили: Тот кто ничего не умеет делать-преподаёт, а кто не может преподавать- преподаёт физкультуру. |
Then I saw when the Lamb broke one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, "Come." |
4 И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего. |