| I've completely forgotten what we were saying. | Совсем забыл, о чем мы говорили. |
| We were saying that is Count Olaf. | Мы говорили, что это Граф Олаф. |
| So, this is about, you know when they were saying... | Суть в том, когда они говорили... |
| Remember the banks saying, we're too big to fail? | Помните, банки говорили, "Мы слишком крупные, чтобы разориться"? |
| I'm just curious if you saw all the things they were saying about Liv... | Просто любопытно, видел ли ты всё то, что они говорили о Лив... |
| People on TV saying nasty things about you. | Люди по ящику говорили гадости про тебя. |
| So these are the things we were saying in those TEDs. | Вот о чём мы говорили на TED. |
| He heard yelling, but he couldn't understand what we were saying. | Он слышал крики, но не смог понять о чём мы говорили. |
| That's exactly what the other men are saying, Eric. | Это именно то, что говорили другие люди, Эрик. |
| Means she's the Russian agent we've been saying all along. | Значит она была русским агентом, как мы и говорили. |
| You should have heard what they were saying in the pub last night. | Ты должен был слышать, что вчера вечером говорили в пабе. |
| That's what your Dad and I were saying. | Мы с твоим отцом как раз об этом говорили. |
| Anyways, what were you saying? | Ну да ладно, что вы там говорили? |
| We just kept saying... how lucky she was. | Мы всё время говорили о том, как ей повезло. |
| I've been saying we need a plastics guy. | Мне говорили, что нам нужен пластический хирург. |
| People were saying she was Americanised and not authentic. | Люди говорили, что она американизирована и потеряла свою оригинальность. |
| There was a lot of anger, people saying someone had to do something. | Было много гнева, люди говорили, что кто-то должен что-то сделать. |
| We're sorry for saying your job was easy. | Прости нас, за то, что говорили, что твоя работа простая. |
| If the voting mass was saying I was a hero... | Если избиратели говорили, что я герой... |
| So, you were saying generally you found the post... | Итак, вы говорили что в целом вы находите должность... |
| You were saying you'll have no trouble explaining it. | Вы говорили, что сможете все объяснить. |
| I couldn't hear what they were saying. | Я не мог слышать что они говорили. |
| Now, finish what you were saying about Mr. Murphy supposedly sending you. | Итак, заканчивайте то, о чём говорили про Мёрфи, где он якобы прислал вас. |
| So, you were saying that Vera approached you and Larry. | Так, вы говорили, что Вера подошла к вам с Ларри. |
| You're not saying that you can't win. | Вы не говорили, что можете не победить. |