I can hear anything they were saying inside. |
Я могла слышать всё, что говорили внутри. |
All the kids making fun of you at school, saying you're not cool. |
Все дети в школе над тобой смеялись, говорили, что ты не прикольный. |
I don't want our children mad at me saying I took away their dreams. |
Я не хочу, чтобы наши дети злились на меня и говорили, что я отняла у них мечты. |
No, I wasn't saying that - Yes, you were. |
Я не говорил это. Нет, говорили. |
You don't remember saying that. |
Так вы не помните, что говорили? |
And the women were saying, No wonder we have no side-effects. |
И женщины говорили: Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов. |
And what they were saying on this occasion was that our competitors had to build new buildings for the new technology. |
Они говорили: наши конкуренты должны строить новые здания для новых технологий. |
You've been calling this office saying you want to be reunited with Precious and your grandchild. |
Вы звонили сюда и говорили, что хотите воссоздать семью с Прешес и Вашим внуком. |
I thought that was exactly what we were saying. |
Я думал что именно об этом мы и говорили. |
It would have confirmed everything that people had been saying about me. |
Это подтвердило бы все, что обо мне говорили люди. |
Let's see what they were saying behind the back of the bumbling FBI agent. |
Посмотрим, что они говорили за спиной неуклюжего агента ФБР. |
Whatever the visitors are saying I did, I didn't. |
Чтобы ни говорили визитеры, я не делал ничего. |
This sounds very similar to what you were saying 20 years ago. |
Это очень похоже на то, что вы говорили 20 лет назад. |
Anonymous phone calls, people saying he didn't deserve to live. |
Да. Анонимные звонки, говорили, он не заслуживает жить. |
You're quoted as saying, We support local industry and have brought hundreds of jobs to the community. |
Вы говорили: "Мы поддерживаем местную промышленность и даём сотни рабочих мест местному населению". |
And I heard someone saying something about... taking it to the silo. |
И я слышал как они говорили... что отведут ее на силос. |
I know everyone was saying yesterday what a great guy Tom was. |
Я знаю, что все вчера говорили, каким отличным человеком был Том. |
We were saying, it's been years. |
Мы говорили, что прошло уже много лет. Десять. |
Everyone was saying how delicious the kedgeree was. |
Все только и говорили, каким вкусным был кеджери. |
That's what they were saying the other night at drinks. |
Вот что они говорили в другой вечер за выпивкой. |
Pessimists have been saying this for a long time. |
Пессимисты говорили об этом достаточно давно. |
Well, we were just both saying what a horrible situation it was. |
Мы говорили о том, Насколько эта ситуация ужасна. |
You were saying she's your sister. |
Вы говорили, что она ваша сестра. |
I don't even rember you saying that. |
Я даже не помню, чтобы Вы такое говорили. |
Before you came, we were saying that you could take my place. |
И перед твоим приходом мы говорили о том, что ты могла бы меня заменить. |