| I can hear anything they were saying inside. | Я могла слышать всё, что говорили внутри. |
| All the kids making fun of you at school, saying you're not cool. | Все дети в школе над тобой смеялись, говорили, что ты не прикольный. |
| I don't want our children mad at me saying I took away their dreams. | Я не хочу, чтобы наши дети злились на меня и говорили, что я отняла у них мечты. |
| No, I wasn't saying that - Yes, you were. | Я не говорил это. Нет, говорили. |
| You don't remember saying that. | Так вы не помните, что говорили? |
| And the women were saying, No wonder we have no side-effects. | И женщины говорили: Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов. |
| And what they were saying on this occasion was that our competitors had to build new buildings for the new technology. | Они говорили: наши конкуренты должны строить новые здания для новых технологий. |
| You've been calling this office saying you want to be reunited with Precious and your grandchild. | Вы звонили сюда и говорили, что хотите воссоздать семью с Прешес и Вашим внуком. |
| I thought that was exactly what we were saying. | Я думал что именно об этом мы и говорили. |
| It would have confirmed everything that people had been saying about me. | Это подтвердило бы все, что обо мне говорили люди. |
| Let's see what they were saying behind the back of the bumbling FBI agent. | Посмотрим, что они говорили за спиной неуклюжего агента ФБР. |
| Whatever the visitors are saying I did, I didn't. | Чтобы ни говорили визитеры, я не делал ничего. |
| This sounds very similar to what you were saying 20 years ago. | Это очень похоже на то, что вы говорили 20 лет назад. |
| Anonymous phone calls, people saying he didn't deserve to live. | Да. Анонимные звонки, говорили, он не заслуживает жить. |
| You're quoted as saying, We support local industry and have brought hundreds of jobs to the community. | Вы говорили: "Мы поддерживаем местную промышленность и даём сотни рабочих мест местному населению". |
| And I heard someone saying something about... taking it to the silo. | И я слышал как они говорили... что отведут ее на силос. |
| I know everyone was saying yesterday what a great guy Tom was. | Я знаю, что все вчера говорили, каким отличным человеком был Том. |
| We were saying, it's been years. | Мы говорили, что прошло уже много лет. Десять. |
| Everyone was saying how delicious the kedgeree was. | Все только и говорили, каким вкусным был кеджери. |
| That's what they were saying the other night at drinks. | Вот что они говорили в другой вечер за выпивкой. |
| Pessimists have been saying this for a long time. | Пессимисты говорили об этом достаточно давно. |
| Well, we were just both saying what a horrible situation it was. | Мы говорили о том, Насколько эта ситуация ужасна. |
| You were saying she's your sister. | Вы говорили, что она ваша сестра. |
| I don't even rember you saying that. | Я даже не помню, чтобы Вы такое говорили. |
| Before you came, we were saying that you could take my place. | И перед твоим приходом мы говорили о том, что ты могла бы меня заменить. |