Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Saying - Говорили"

Примеры: Saying - Говорили
Are you saying you didn't do it? Вы говорили, что не совершали этого?
What were you saying to her? О чём вы с ней говорили?
I'm sorry, you were saying...? Простите, вы говорили о...?
Yes! I recall you saying you have a very fond and tender feeling for her. Я вспоминаю, что Вы говорили о своих теплых и нежных чувствах к ней.
And we're all talking about this great English icon and saying, "She's a fantastic woman, she does everything. И все мы говорили об этой великой личности Англии и восхищались: "Она удивительная женщина.
If you testify to this in court, it would back up everything Jake and Rosa are saying. Если вы скажете это в суде, это подтвердит всё, что говорили Джейк и Роза.
We were only saying a swell reporter like you wouldn't quit so easy. Не сердись, мы говорили, что такой репортёр не может всё бросить.
They were saying how excited they were to see each other. Они говорили о том, как ждут встречи друг с другом.
They're saying this has to do with that deal I talked to you about seven years ago. Они сказали, что это имеет отношение к делу, о котором мы говорили семь лет назад.
I don't know what I would do if they were saying those things about my child. Я не знаю, чтобы я сделал, если бы такие вещи говорили о моём ребёнке.
You've been saying that for 9 months, Sully It's still vacant Вы говорили, что в течение 9 месяцев, Сюлли Это по-прежнему вакантно
I'm sorry, what were you saying? Извините, о чём вы говорили?
What were you saying my dear? Что вы говорили, моя дорогая?
As we have been saying, the Chancellor is at number one, and I want us to think about that. Как мы уже говорили, на первом месте министр финансов, и я хочу, чтобы мы об этом задумались.
When my guys got into their system, they grabbed her e-mails, and I remember them saying that a bunch of them were in Russian. Когда мои ребята залезли в их систему, то добрались до её почты, и помнится, они говорили, что многие письма были по-русски.
Phillip, what was it you were saying? Филлип, так что Вы говорили?
And it all related to the clients and the students from the very first meeting saying they felt denied a place. Всё это было связано с заказчиками и студентами, которые с самой первой встречи говорили, что ощущают отчуждённость этого места.
Coming back to what you were saying before about the Green Paper, what surprised me... Возвращаясь к тому, что вы говорили раньше о "Зеленой газете", что меня удивило...
What we have been warning against and saying all along is now actually taking place, resulting in an unprecedented sham, fraught with forgeries. Сейчас происходит то, о чем мы всегда предупреждали и говорили, и это приводит к беспрецедентному фарсу со множеством подделок.
It remains unclear whether that message ever really reached the parties concerned, or whether they heard even a bit of what we were saying. Остается неясным, достигло ли это послание на самом деле соответствующих сторон и услышали ли они хоть что-нибудь из того, о чем мы говорили.
The Chairman: The views of the representative of South Africa are essentially what we have been saying here. Председатель (говорит по-английски): Мнение представителя Южной Африке по существу совпадает со всем, о чем мы сейчас говорили.
We have been saying this repeatedly, and we are ready to play our part towards the achievement of this goal. Мы об этом уже говорили неоднократно и говорим постоянно сегодня: мы готовы внести свой вклад в достижение этой цели.
And the 70 disciples returned again with joy, saying: И 70 учеников возвратились с радостью и говорили:
What were you saying about David Bowie? А что вы говорили про Дэвида Боуи?
What were you saying about a madman? Что вы там говорили о сумасшедшем?