Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Saying - Говорили"

Примеры: Saying - Говорили
What, you don't... well, we're not saying that. Что, вам не нра... ну, мы это не говорили.
Yes, you were saying you had a job at The Observer, but you didn't say what it was. Да, Вы говорили, что работали в "Обсервере", но не сказали кем.
Weren't you saying what a beautiful day it was? Вы разве не говорили, что сегодня чудесный день?
You were saying something about the lost art of interrogation, Mr. Bond? Так что вы там говорили про утерянный способ допросов, мистер Бонд?
Perhaps the really clever thing is the fact that you can get the range and elevation from the slight difference in time, like what we were saying about clocks. Вероятно, по-настоящему умно то, что вы можете получить диапазон и высоту из-за небольшой разницы во времени, подобно тому, что мы говорили о часах.
If you knew who the one from Turin is You wouldn't be saying such things. Когда б вы знали, кто туринец этот, вы б этих слов теперь не говорили.
What if she heard what we were saying about what Howard told you? Что, если она услышала, как мы говорили о том, что тебе сказал Говард?
As thingy was saying earlier, it's easy to go unrecognised in a big corporation, so it's appreciated, it really is. И, как говорили раньше, просто быть неизвестным большой корпорации, так что я очень признательна, очень.
It's like everyone saying, "Go see The Blair Witch Project," right? Это как все говорили, посмотри фильм "Ведьма из Блэр".
You know we've been saying how bad the roads are, Hammond? Ты помнишь, мы говорили, какие тут плохие дороги, Хаммонд?
When we worked on the revitalization of the First Committee, delegations, inter alia, were saying that maybe some of the resolutions were too long. Когда мы работали над активизацией деятельности Первого комитета, делегации говорили, среди прочего, о том, что некоторые резолюции, возможно, слишком пространны.
Wasn't it just this morning you were saying they were Boy Scouts and they might intimidate the witnesses? Кажется, утром вы говорили, что они бойскауты и могут запугивать свидетелей.
By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk. Когда мне было 18, все говорили, что я пьяница.
Well, I thought when we was talking earlier you was saying that there was none of it made no sense... Talking about the history of the world and some such. А я думал, когда мы раньше говорили, вы сказали, что вообще ничего не имеет смысла... говоря об мировой истории и прочих подобных вещах.
If you want this plan to work, whatever you say with your mouths, you need to be saying something different with your bodies - and your eyes. Если хотите, чтобы план сработал - что бы вы ни говорили вслух, ваши глаза... тело... должно говорить совершенно иное.
And everyone saying that you can't get out, you don't deserve more. А все говорили, что ты не сможешь выбраться, что ты не заслуживаешь большего.
Keep, keep, going with what you, what you were saying. Продолжайте, продолжайте, что вы там говорили.
I just wanted some advice, about what you were saying at lunchtime? Я лишь хочу спросить вашего совета насчет того, о чем мы говорили днем.
People were saying, You only have 24 faders, and we want 32, Люди говорили У тебя только 24 фэйдера, а нам надо 32, 64.
Like what we were saying... they're just people, and people... Как мы только что говорили... они просто люди, и люди...
So... just what exactly have they been saying to you? Так, что именно они говорили тебе?
What the leaders of Africa were saying was simply that independence was no open sesame to a more civil society or a more developed society. Африканские лидеры говорили лишь о том, что независимость - это не заветный ключ к более цивилизованному или более развитому обществу.
In fact, what Breivik wrote in his rambling manifesto, entitled A European Declaration of Independence, is more or less what populists, such as Geert Wilders, have been saying. В действительности то, что Брейвик написал в своем бессвязном манифесте, под названием «Европейская декларация независимости», является более или менее тем, что говорили такие популисты, как Герт Вилдерс.
We have been saying to the world: "Give us the tools, and we will do the job". Мы говорили миру: «Дайте нам инструменты, и мы выполним эту работу».
In a project for rural farmers in Peru, when women undertook information technology training with men, the men mocked them, saying that computers were for men, not women. В одном проекте для фермеров в сельской местности в Перу, когда женщины изучали информационную технологию, преподаваемую мужчинами, последние насмехались над ними и говорили, что компьютеры - для мужчин, а не для женщин.