| What the people say in the streets now the developing countries have been saying for many years in various international forums, with little success. | То, о чем говорят сейчас везде, развивающиеся страны говорили безуспешно на протяжении многих лет в различных международных форумах. |
| It's nothing they're not saying already. | И все это они уже говорили. |
| They kept saying they were happy, but... | Родители говорили, что рады, но... |
| He couldn't take it... the accusations, what people were saying. | Он не смог справиться с этим... обвинения, что говорили люди. |
| So you were saying last night. | Так, вы говорили вчера вечером. |
| I just didn't think what they were saying was funny. | Я просто не думал, что то, что они говорили, было смешно. |
| You need them to feel good about saying yes. | Тебе нужно, чтобы они с радостью говорили "да". |
| We were saying you could always go back, find a couple of A levels that you liked. | Мы говорили о том, что ты всегда можешь продолжить, Найти пару курсов, которые тебе понравятся. |
| They're saying things about you. | Всё, что они говорили о тебе. |
| And then there's this witness saying that you were talking | И потом, появилась эта свидетельница, которая утверждает, что Вы говорили |
| It appeared that all participants were saying that there was a need for national mechanisms. | Как представляется, все участники говорили о том, что существует необходимость в наличии национальных механизмов. |
| People were even saying to us that our prevention strategies would never work. | Нам говорили даже о том, что наши стратегии профилактики работать не будут. |
| Not so long ago we'd have been saying that about a lot of things. | Не так давно мы тоже самое говорили о множестве вещей. |
| I'm not accustomed to people saying no to me. | Я не привык к тому, чтобы мне говорили "нет". |
| We're not saying he did anything. | Мы не говорили, что он что-то сделал. |
| So when the Votans were saying, "we come in peace"... | Значит, когда вотаны говорили "мы пришли с миром"... |
| So you were saying the Captain wasn't involved? | Так значит, вы говорили, что капитан не участвовал? |
| Some of the workers have been saying that Mr Seymour was very strict. | Многие рабочие говорили, что мистер Сеймур был строгий. |
| That's why the girls kept saying, "they're" after us. | Именно поэтому девушки говорили: "Они преследуют нас". |
| I heard what you were saying. | Я слышала, что вы говорили. |
| But you did complain to the residents' association saying that Roland Kirk was keeping you awake at night. | Но вы жаловались на митинге жителей, говорили, что Роланд Кирк мешает вам спать по ночам. |
| You should've heard what they were saying in there. | Слышала бы ты, о чём они говорили. |
| You were saying that your mother didn't like you. | Вы говорили, что ваша мама вас не любила. |
| You were saying how dangerous this experiment is. | Вы же говорили, что эксперимент очень опасен. |
| I couldn't figure out what they were saying. | Я не понимал и половины из того, что они говорили. |