What the people say in the streets now the developing countries have been saying for many years in various international forums, with little success. |
То, о чем говорят сейчас везде, развивающиеся страны говорили безуспешно на протяжении многих лет в различных международных форумах. |
It's nothing they're not saying already. |
И все это они уже говорили. |
They kept saying they were happy, but... |
Родители говорили, что рады, но... |
He couldn't take it... the accusations, what people were saying. |
Он не смог справиться с этим... обвинения, что говорили люди. |
So you were saying last night. |
Так, вы говорили вчера вечером. |
I just didn't think what they were saying was funny. |
Я просто не думал, что то, что они говорили, было смешно. |
You need them to feel good about saying yes. |
Тебе нужно, чтобы они с радостью говорили "да". |
We were saying you could always go back, find a couple of A levels that you liked. |
Мы говорили о том, что ты всегда можешь продолжить, Найти пару курсов, которые тебе понравятся. |
They're saying things about you. |
Всё, что они говорили о тебе. |
And then there's this witness saying that you were talking |
И потом, появилась эта свидетельница, которая утверждает, что Вы говорили |
It appeared that all participants were saying that there was a need for national mechanisms. |
Как представляется, все участники говорили о том, что существует необходимость в наличии национальных механизмов. |
People were even saying to us that our prevention strategies would never work. |
Нам говорили даже о том, что наши стратегии профилактики работать не будут. |
Not so long ago we'd have been saying that about a lot of things. |
Не так давно мы тоже самое говорили о множестве вещей. |
I'm not accustomed to people saying no to me. |
Я не привык к тому, чтобы мне говорили "нет". |
We're not saying he did anything. |
Мы не говорили, что он что-то сделал. |
So when the Votans were saying, "we come in peace"... |
Значит, когда вотаны говорили "мы пришли с миром"... |
So you were saying the Captain wasn't involved? |
Так значит, вы говорили, что капитан не участвовал? |
Some of the workers have been saying that Mr Seymour was very strict. |
Многие рабочие говорили, что мистер Сеймур был строгий. |
That's why the girls kept saying, "they're" after us. |
Именно поэтому девушки говорили: "Они преследуют нас". |
I heard what you were saying. |
Я слышала, что вы говорили. |
But you did complain to the residents' association saying that Roland Kirk was keeping you awake at night. |
Но вы жаловались на митинге жителей, говорили, что Роланд Кирк мешает вам спать по ночам. |
You should've heard what they were saying in there. |
Слышала бы ты, о чём они говорили. |
You were saying that your mother didn't like you. |
Вы говорили, что ваша мама вас не любила. |
You were saying how dangerous this experiment is. |
Вы же говорили, что эксперимент очень опасен. |
I couldn't figure out what they were saying. |
Я не понимал и половины из того, что они говорили. |