| Yet they kept coming out here and saying, | Тем не менее, они продолжали прибывать сюда и говорили: |
| You were saying you've met someone today. | Вы говорили, что сегодня вы кое-кого встретили. |
| Sorry, I missed what you were saying. | Простите, я не слышала, что вы говорили. |
| And what they were saying on this occasion was that our competitors had to build new buildings for the new technology. | Они говорили: наши конкуренты должны строить новые здания для новых технологий. |
| And the women were saying, No wonder we have no side-effects. | И женщины говорили: Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов. |
| That's what all the sick people were saying. | Это, то что говорили больные люди. |
| Whatever they're saying, it's completely bogus. | Что бы они не говорили, это полная чепуха. |
| Mama and I were only saying, young girls these days have such ideas. | Мама и я всегда говорили, Молодые девушки в наши дни имеют такие странные идеи в голове. |
| No, we are most definitely not saying that. | Нет, определенно, мы такого не говорили. |
| Some of the girls were saying horrid things about Daddy. | Некоторые девочки говорили ужасные вещи о папе. |
| You wouldn't be saying that unless she was doing something dangerous. | Вы бы этого не говорили, если бы она была вне опасности. |
| No, we're not saying that, but you know these mothers. | Нет, мы этого не говорили, но вы же знаете этих мамашек. |
| Whatever they're saying right now, it doesn't matter. | Что бы они ни говорили, сейчас это неважно. |
| No matter what they're saying. | Что бы они там ни говорили. |
| Couldn't believe the things they were saying. | Поверить не могу, что они говорили... |
| I hope, you were saying something nice. | Я надеюсь, вы говорили обо мне только хорошее. |
| People kept saying the bride looked odd. | Люди говорили, что новобрачная выглядит очень странно. |
| Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. | В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит. |
| I listened to you saying that you fear your people. | Я слышал, как вы говорили что боитесь своего народа. |
| They were saying 20, 30 insurgents. | Они говорили, 20, 30 боевиков. |
| Now people were saying that his greatest discovery was Michael Faraday. | Теперь люди говорили, что его главным открытием был Майкл Фарадей. |
| What you were saying about Mummy... | То, что вы говорили о маме... |
| Every time I kissed you, my lips were saying... | Каждый раз, когда я целовал тебя, мои губы говорили... |
| By the year 2000 many historians were saying that the field of the French Revolution was in intellectual disarray. | К 2000 году, многие историки говорили, что поле изучения Великой французской революции находится в интеллектуальном смятении. |
| In court they kept saying that it was... a unique knife. | На суде всё время говорили, что это какой-то уникальный нож. |