Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Saving - Спасение"

Примеры: Saving - Спасение
But saving lives and improving the health of the global community is an investment that will pay a huge dividend. Однако инвестиции в спасение жизни людей и улучшение состояния здоровья глобального сообщества принесут огромные дивиденды.
This agreement takes immediate steps toward saving and improving the lives of millions of people within the span of a few years. Это решение позволяет в течение нескольких лет непосредственно осуществить шаги, направленные на спасение и улучшение жизни миллионов людей.
In this way, we are providing our modest contribution to saving our planet from climate change. Этим мы вносим свой скромный вклад в спасение нашей планеты от последствий изменения климата.
Dawson, a little thank-you from the paramedics regulatory board for saving the Madeline girl last month. Доусон, небольшое спасибо из Комиссии по разбору за спасение девочки Мэдэлин в прошлом месяце.
It's we who should thank you for saving our brother from the Beast. Именно мы должны благодарить вас за спасение нашего брата от чудовища.
Then most likely the bomb that killed her was meant for me, in retaliation for saving your life. Тогда, скорее всего, убившая ее бомба предназначалась для меня - как месть за спасение вашей жизни.
This year, I'm pardoning these 27 for saving this little life. В этом году я отпускаю эти 27 за спасение этой маленькой жизни.
Just thinking about how much you owe me for saving your life. Просто думаю о том, в каком ты у меня долгу за спасение твоей жизни.
I got that drum for saving a village by bringing them rain. Я получил этот барабан за спасение деревни, вызвав для них дождь.
I do want to thank you, though, for saving me. И я хотел поблагодарить тебя за моё спасение.
Consider it a loaner for saving Type X. Считай её благодарностью за спасение Тайп Икс.
Usually saving millions of lives gets a bigger response. Обычно, спасение миллионов жизней получает большую реакцию.
When he's done, make sure you thank him for saving Sandra's life. Когда он закончит, не забудь поблагодарить его за спасение жизни Сандры.
I'm not talking about saving his son. И я говорю не о спасение его сына.
But someone in that family would need saving down the line. Но кому-нибудь из потомков потребовалось бы спасение.
This city still needs saving, and that is my vision for this company. Этому городу нужно спасение и это мое видение компании.
I got something else for you, too, for saving a piece of baseball history. У меня есть еще кое-что для тебя за спасение истории бейсбола.
He has a hundred medals for saving life... and none for taking it. У него сотни медалей за спасение жизней, и ни одной за то, что отнял ее.
Independent country reviews were conducted under the CERF performance and accountability framework and reaffirmed the Fund's added value in supporting timely humanitarian responses and saving lives. В рамках системы оценки результатов работы и подотчетности СЕРФ были проведены независимые страновые обзоры, которые показали, что Фонд вносит ценный вклад в содействие своевременному гуманитарному реагированию и спасение жизни людей.
The benefit of saving lives and keeping the peace could not be expressed in dollar terms, but the costs to Member States were real. Такие результаты, как спасение жизни людей и поддержание мира, невозможно представить в долларовом выражении, но государства-члены несут реальные затраты.
A cost-benefit analysis of peacekeeping operations was essential, since saving lives and keeping the peace could not be contingent on financial considerations. Анализ затрат и результатов операций по поддержанию мира имеет важное значение, поскольку спасение жизни людей и поддержание мира не должны зависеть от финансовых соображений.
How can saving our lives not be the right course of action? Как спасение собственных жизней может не быть правильным планом действий?
Can I buy you a drink for saving my life? Я куплю тебе выпить за спасение жизни?
By "interfering," you mean saving your life? Под вмешательством ты понимаешь спасение твоей жизни?
Any thanks for saving his life? Хоть какая-то благодарность за спасение его жизни?