Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасать

Примеры в контексте "Saving - Спасать"

Примеры: Saving - Спасать
You belong in Seattle, saving lives. Ты должна быть в Сиэтле, и спасать жизни.
I think the good samaritan started saving lives right here in Smallville. Я думаю, что добрый самаритянин начал спасать жизни прямо здесь - в Смоллвилле.
You're the reason they need saving. Ты - тот, из-за кого их надо спасать.
Maybe mine was to be here, saving lives. Возможно, моя в том, чтобы быть здесь, спасать жизни.
This progress was testimony to the commitment made by States to saving the lives of young children. Этот прогресс стал отражением решимости государств спасать жизни малолетних детей.
I won't have you saving me anymore. Я не заставлю тебя больше спасать меня.
He feels compelled to go about saving people. Он думает, что должен спасать людей.
He's too busy not saving sick children and letting people starve. Он слишком занят, чтобы спасать больных детей и помогать голодающим.
You belong out there, saving the world. Ты должна быть там, спасать мир.
I don't believe in saving myself and ruining our family at the same time. Я не хочу спасать себя, в то же время, разрушая нашу семью.
Healing people and saving lives and... I don't know, finding a cure. Лечить людей и спасать жизни и... не знаю, найти лекарство.
No more hiding in the shadows, saving the world in secret. Больше не придется прятаться в тени, тайно спасать мир.
Woman dedicates practice to saving lives. Женщина, решившая спасать жизни людей.
See, the thing is, I don't need any saving. Видишь ли в чем дело, меня не нужно спасать.
That must be so rewarding saving people's lives. Это так почётно - спасать человеческие жизни.
It's not just the damsels in distress that need saving, Clark. Спасать нужно не только несчастных барышень, Кларк.
Maybe my destiny is more than just secretly saving people. Может моя судьба не только тайно спасать людей.
Who wouldn't have needed saving if 13 had shown up at the differential in the first place. Которую не понадобилось бы спасать, если бы Тринадцатая изволила объявиться на диагностирование.
He was trying to save his daughter, but she didn't need saving. Он пытался спасти свою дочь, а её спасать не надо было.
Not worth saving a pelvis if one of those are broke. Не стоит спасать таз, если что-то из списка барахлит.
Let's start saving lives one intersection at a time. Начнём спасать жизни по одному перекрёстку за раз.
Good. I hate saving the wrong guy. Я ненавижу спасать не тех парней.
Thought he was supposed to be off saving the world. Думал, он должен ездить и спасать мир.
We'll be probably be saving folks from her. Скорее всего нам придется спасать людей "от" нее.
I thought we were saving the town. Я думал, мы будем спасать город.