Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Saving - Спасение"

Примеры: Saving - Спасение
B. Saving Sea Turtles, Making Money В. Спасение морских черепах и извлечение доходов
With its renewed objectives, effective from the year 2000, its motto is "Saving Lives and Supporting Development for Cambodia". На основе пересмотренных целей, которые вступили в силу в 2000 году, его лозунгом в настоящее время является «Спасение жизни и поддержка развития в интересах Камбоджи».
Saving our planet, lifting people out of poverty and advancing economic growth - those are one and the same fight. Спасение нашей планеты, подъем людей из нищеты, содействие экономическому росту - это разные фронты одной и той же борьбы.
Climate change was also the subject of the World Economic and Social Survey 2009: Promoting Development, Saving the Planet. Изменение климата было также темой «Обзора мирового экономического и социального положения, 2009 год» под заглавием «Содействие развитию, спасение планеты».
Developing Social Safety Nets in Viet Nam: Saving Lives and Securing Livelihoods by Enhancing Social Health Insurance and Social Security Создание систем социального обеспечения во Вьетнаме - спасение жизни людей и обеспечение источников доходов путем расширения общественного медицинского страхования и укрепления общественной безопасности
The secretariat also partnered with the UIC and the Swiss Federal Office of Transport to produce a film "Saving lives at level crossings" on the occasion of ILCAD 2014. Кроме того, по случаю МДБЖДП 2014 года в сотрудничестве с МСЖД и Федеральным управлением транспорта Швейцарии секретариатом был снят фильм "Спасение жизней на железнодорожных переездах".
The Government's new health strategy for England, Saving Lives: Our Healthier Nation, emphasises the importance of eating a healthy balanced diet and keeping physically active which together help people to maintain a healthy body weight. Новая правительственная стратегия здравоохранения для Англии под названием "Спасение жизней: за более здоровую нацию" подчеркивает важность потребления здоровой сбалансированной пищи и необходимость ведения активного образа жизни, что вместе помогает людям поддерживать оптимальный вес.
Newborn health efforts are gaining momentum as a result of the Saving Newborn Lives Initiative and the Healthy Newborn Partnership initiatives of Save the Children USA. Деятельность по охране здоровья новорожденных стала расширяться благодаря Инициативе за спасение новорожденных и инициативам Фонда помощи детям США по созданию партнерств в деле охраны здоровья новорожденных.
Saving lives is a primary aim of humanitarian relief, calling for rapid responses with food, water, shelter, sanitation, health and other essentials. Спасение человеческих жизней является одной из основных целей гуманитарной помощи, что требует оперативной ответной деятельности, связанной с предоставлением продовольствия, воды, жилья, санитарных услуг, услуг в области здравоохранения и прочей основополагающей помощи.
The Group of Experts also viewed and appreciated the short film produced by the Ministry of Transport of the Swiss Confederation, the UIC and the UNECE on "Saving lives at level crossings" on the occasion of ILCAD 2014. Группа экспертов посмотрела также и по достоинству оценила короткометражный фильм, подготовленный Министерством транспорта Швейцарской Конфедерации, МСЖД и ЕЭК ООН по случаю МДБЖДП 2014 года под названием "Спасение жизни на железнодорожных переездах".
Taking advantage of the fact that the Executive Director of UNFPA was visiting the country for the first time, the Government sponsored a national "Day of Reflection" on the occasion of World Population Day with the theme of "Saving Women's Lives". Правительство, воспользовавшись тем, что Директор-исполнитель ЮНФПА впервые посетил страну, выступило организатором «Национального дня размышления» по случаю Всемирного дня народонаселения, который прошел под девизом «Спасение жизни женщин».
In May 2009, she authored a paper on the work of the Conference on Disarmament on outer space issues for the joint Australia-Japan International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, entitled "Saving space: hope for preventing an arms race in outer space". В мае 2009 года она подготовила документ о деятельности Конференции по разоружению в вопросах космического пространства для совместной австралийско-японской Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению, который называется «Спасение космоса: надежда на предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве».
Saving human lives within the first 72 hours of a major disaster is crucial; in most such situations, terrestrial telecommunication infrastructure, if it existed, is destroyed by the disaster. В случае возникновения крупного бедствия спасение человеческих жизней в ходе первых 72 часов является критически важным; однако в большинстве подобных ситуаций наземная коммуникационная инфраструктура, если она в принципе существовала, будет уничтожена последствиями бедствия.
Saving Lake Chad would not only contribute to the struggle against disastrous climate change on a planetary level, but would also meet the needs of 25 million people in the countries adjacent to the Lake. Спасение озера Чад стало бы не только вкладом в борьбу с катастрофическими последствиями изменения климата в масштабах планеты, но и обеспечило бы нужды 25 миллионов людей, проживающих в странах, территория которых прилегает к этому озеру.
On 3 June 2014, the 2014 International Level Crossings Awareness Day, the ITC launched a film entitled "Saving Lives at Level Crossings" which was produced in partnership with the Swiss Federal Office of Transport and the International Union of Railways (UIC). 3 июня 2014 года в Международный день безопасности на железнодорожных переездах КВТ представил фильм, озаглавленный "Спасение жизней на железнодорожных переездах", который был снят совместно со Швейцарским федеральным бюро по транспорту и Международным союзом железных дорог (МСЖД).
Some of the titles were "The Cambodians vote enthusiastically in the country's first multi-party elections", "Yugoslavia situation report", "Saving Somalia", and "Fighting threatens to derail Angola's first multi-party elections". Среди тем, которые освещались в этих репортажах, можно упомянуть "Камбоджийцы с энтузиазмом участвуют в первых многопартийных выборах в стране", "Репортаж о ситуации в Югославии", "Спасение Сомали" и "Устранить угрозу срыва первых многопартийных выборов в Анголе".
Just for saving Pullo? Это всего лишь за спасение Пулиона?
The United States applauds the "Saving Lives Together" framework, which is an effort to strengthen coordination between the United Nations system and non-governmental organizations on security matters in order to improve the safety of aid workers in humanitarian operations. Соединенные Штаты аплодируют механизму «Совместное спасение жизней», который направлен на усиление координации между системой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в области обеспечения безопасности и повышения надежности защиты гуманитарного персонала в его операциях.
The Medal "For Life Saving" is awarded to citizens for rescuing people during natural disasters, on water, under ground, in fire-fighting and other circumstances involving a risk to life. Медалью «За спасение погибавших» награждаются граждане за спасение людей во время стихийных бедствий, на воде, под землёй, при тушении пожаров и при других обстоятельствах, сопряжённых с риском для жизни.
Further efforts have also been made to enhance the "Saving Lives Together" framework which strengthens security collaboration between the United Nations, international organizations and NGOs through information exchange and the sharing of best practices. ЗЗ. Предпринимались также дальнейшие усилия в целях совершенствования механизма «Совместное спасение жизней», в рамках которого укрепляется сотрудничество по вопросам безопасности между Организацией Объединенных Наций, международными организациями и неправительственными организациями посредством обмена информацией и передовым опытом работы.
Leave the saving of the world to the men? Доверить спасение мира мужчинам?
For saving the President's life. За спасение жизни президента.
For saving your life? За спасение вашей жизни.
Including saving all these people. Включая спасение всех этих людей?
What, no thanks for saving your hide? Не поблагодаришь за спасение?