Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Сэкономить

Примеры в контексте "Saving - Сэкономить"

Примеры: Saving - Сэкономить
Besides, just think of all the money I'll be saving on therapy. И кроме того, просто представь сколько денег я могу сэкономить на психологе.
This offer will give you the possibility of saving your money resources, and, thanks to that, increase your capital. Данное предложение позволит вам сэкономить свои денежные ресурсы, и за счет этого приумножить свое состояние.
Now I can start saving for when I get married and have little Donkeys. Могу сэкономить, чтоб жениться и иметь маленьких упрямцев.
Again these measures will raise short-term costs, but they hold out the promise of saving valuable resources for longer-term development. Опять-таки в краткосрочном плане указанные выше меры повлекут за собой увеличение затрат, однако они могут сэкономить ценные ресурсы для целей долгосрочного развития.
If the Committee agreed to that arrangement, a saving of over US$ 15,000 could well be effected. Если члены Комитета согласны с такой процедурой, можно будет сэкономить свыше 15000 долл. США.
This resulted in a saving of court time, a reduction in counsel costs and prevented the interruption of trial. Это позволило сэкономить судебное время, сократить расходы на выплату гонораров адвоката и предупредить перерывы в судебном разбирательстве.
Reduced requirements were due to the procurement of same quality medical supplies from local instead of international vendors, thus saving on freight charges. Сокращение потребностей было обусловлено закупкой предметов медицинского назначения того же качества у местной фирмы, а не у международных поставщиков, что позволило сэкономить на их транспортировке.
This is a major cost saving opportunity to the country and an incentive to facilitate and enhance training for the existing and future workforce. Это дает для страны возможность сэкономить средства и содействовать улучшению и повышению уровня подготовки нынешних и будущих трудовых резервов.
Its intended function is saving the crew time and effort. Он призван сэкономить затраты времени и облегчить труд экипажа.
You like to look good, but you're not above saving a buck. Вам нравится хорошо выглядеть, но вы не прочь сэкономить миллионы.
How is spending a ton of money on greeting cards saving us a fortune? Каким образом трата тонны денег на поздравительные открытки может сэкономить бюджет?
And we are pleased that technical progress has offered us more and more aid, capable of saving our time and strength for solving everyday issues. Мы довольны, что технический прогресс поставляет нам все больше помощников, способных сэкономить наше время и силы при решении бытовых вопросов.
So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars? Итак, поедете ли вы для того, чтобы получить скидку 50 процентов и сэкономить 100 долларов?
You're just bad at saving money, that's all. Просто у тебя не получается сэкономить деньги, вот и все
Lastly, he proposed that the Committee should take note with appreciation of the OIOS report, thus saving meeting time for other issues. В заключение оратор предлагает Комитету с удовлетворением принять к сведению доклад УСВН и тем самым сэкономить время для обсуждения других вопросов.
The remaining 11 witnesses were withdrawn as a result of successful negotiations between the parties as to the agreed factual basis, which led to a saving of court time and resources. Остальные 11 свидетелей были отозваны благодаря успешным переговорам между сторонами относительно согласованной фактологической основы, что позволило сэкономить судебное время и ресурсы.
COPUOS would be saving abut US$ 80,000 a year in that way. Таким образом КОПУОС сможет сэкономить около 80 тыс. долл. США в год.
Where feasible, shelf life can be extended according to the results of thorough physical and chemical inspection, thereby reducing replacement costs and saving expenditure on new acquisitions. Когда это возможно, срок годности может быть продлен в зависимости от результатов тщательной физической и химической инспекции, что позволяет уменьшить затраты на замену и сэкономить на приобретении новых боеприпасов.
If only 25 per cent of the digital items stored are unnecessary duplicates, which are probably a low estimate, there is a potential saving of $6,000 per staff and per year. Если хотя бы 25% (что, по всей видимости, является заниженной оценкой) хранимых цифровых документов являются ненужными дубликатами, то можно сэкономить 6000 долл. в год на каждого сотрудника.
What do you want to do by saving 10 cents? И все ради того, чтобы сэкономить 10 центов?
The multiple accused trials will result in a number of efficiencies and savings by allowing for multiple trials to be consolidated into one trial, thus saving considerable time and courtroom space. Судебные процессы с участием нескольких обвиняемых позволят добиться повышения эффективности и экономии, поскольку несколько процессов будут объединены в один, что позволит существенно сэкономить время и место в залах заседаний.
So we had a look at our accounts, and... well, we-we see we could make a significant saving if we altered the education situation. Так что мы взглянули на наши расходы и... мы... мы могли бы значительно сэкономить, если бы пересмотрели траты на образование.
About six million farmers benefited from the project, increasing grain output by 3 million tons, earning RMB 2.5 billion, and saving RMB 700 million in input. Услугами этой системы воспользовались примерно шесть миллионов фермеров, что позволило им увеличить производство зерновых на З млн. т, заработать 2,5 млрд. юаней и сэкономить 700 млн. юаней на издержках производства.
∙ Automation of security systems in Geneva is saving $1,197,000 in staff costs in the current biennium as well as overtime and other costs. Автоматизация систем безопасности в Женеве позволит сэкономить 1197000 долл. США в течение нынешнего двухгодичного периода за счет расходов по персоналу, а также расходов на сверхурочные и прочих расходов.
Mr. Yumkella thanked all members of the Board for the spirit of cooperation which had enabled the session to be conducted in a positive and expeditious manner, saving one day of the scheduled meeting time. Г-н Юмкелла выражает благодарность всем членам Совета за дух сотрудничества, который позволил провести сессию позитивным, ускоренным образом и сэкономить один день из установленного расписания заседаний.