Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасал

Примеры в контексте "Saving - Спасал"

Примеры: Saving - Спасал
I meant when you were saving me. Я имела в виду - когда ты спасал меня.
I don't know why I bothered saving your life, after you ruined mine. Не знаю, зачем я спасал твою жизнь, когда ты разрушила мою.
I was busy saving Danny's life. Я был занят - спасал жизнь Дэни.
He was saving a kid from a fire at the school. Он спасал ребенка от огня в школе.
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. Пока ты спасал человечество, я набросала аффидевит.
Clearing mines, saving lives, winning medals. Обезвреживал мины, спасал жизни, получал медали.
And I kept pushing him because he was saving lives, Alana. И я продолжал подталкивать его потому что он спасал жизни, Алана.
Stole your purse while saving you? Он украл сумочку, когда тебя спасал?
He was saving lives with this machine. Он спасал жизни с помощью этого аппарата.
He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа.
I wasn't saving Claire, charlie. Я не Клер спасал, Чарли.
I couldn't hear you over the sound of me saving your life. Я не слышал - спасал тебе жизнь.
I thought I was just being kind, but I was saving the world. Я думал, что просто проявляю доброту, но я спасал мир.
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. Пока ты спасал мир, я написала заявление.
So all that time you were saving' the world, killin' Goa'ulds... Ты же все это время спасал мир, убивая Гоаулдов...
You say that, but... those six cases I found of you saving people... Ты говоришь это, но те шесть дел, где ты спасал людей.
Let's say you woube saving the world. Предположим, ты бы спасал мир.
Trust me, I was saving that guy, and you from a lawsuit. Поверь мне, я спасал того парня и тебя от судебного разбирательства.
But you owe me one, and not for saving your skin for the 10th time. И не за то, что я десять раз спасал вас.
I've been out saving the world. Был немного занят, спасал мир.
Who would be saving me now? И кто бы меня сейчас спасал?
See, I'd just be saving lives if the fire was at night. Но я бы спасал людей, понимаешь Если бы пожар случился ночью.
And my sitting out in the car while Blaine was cowboying up, saving the day. И то, что я сидел в машине, пока Блэйн геройствовал и спасал её.
I've been saving you your entire life! Я спасал тебя всю свою жизнь!
I was saving lives, I was out there on the highway, it was... Я спасал жизни, работал на шоссе, это было...