I meant when you were saving me. |
Я имела в виду - когда ты спасал меня. |
I don't know why I bothered saving your life, after you ruined mine. |
Не знаю, зачем я спасал твою жизнь, когда ты разрушила мою. |
I was busy saving Danny's life. |
Я был занят - спасал жизнь Дэни. |
He was saving a kid from a fire at the school. |
Он спасал ребенка от огня в школе. |
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. |
Пока ты спасал человечество, я набросала аффидевит. |
Clearing mines, saving lives, winning medals. |
Обезвреживал мины, спасал жизни, получал медали. |
And I kept pushing him because he was saving lives, Alana. |
И я продолжал подталкивать его потому что он спасал жизни, Алана. |
Stole your purse while saving you? |
Он украл сумочку, когда тебя спасал? |
He was saving lives with this machine. |
Он спасал жизни с помощью этого аппарата. |
He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. |
Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа. |
I wasn't saving Claire, charlie. |
Я не Клер спасал, Чарли. |
I couldn't hear you over the sound of me saving your life. |
Я не слышал - спасал тебе жизнь. |
I thought I was just being kind, but I was saving the world. |
Я думал, что просто проявляю доброту, но я спасал мир. |
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. |
Пока ты спасал мир, я написала заявление. |
So all that time you were saving' the world, killin' Goa'ulds... |
Ты же все это время спасал мир, убивая Гоаулдов... |
You say that, but... those six cases I found of you saving people... |
Ты говоришь это, но те шесть дел, где ты спасал людей. |
Let's say you woube saving the world. |
Предположим, ты бы спасал мир. |
Trust me, I was saving that guy, and you from a lawsuit. |
Поверь мне, я спасал того парня и тебя от судебного разбирательства. |
But you owe me one, and not for saving your skin for the 10th time. |
И не за то, что я десять раз спасал вас. |
I've been out saving the world. |
Был немного занят, спасал мир. |
Who would be saving me now? |
И кто бы меня сейчас спасал? |
See, I'd just be saving lives if the fire was at night. |
Но я бы спасал людей, понимаешь Если бы пожар случился ночью. |
And my sitting out in the car while Blaine was cowboying up, saving the day. |
И то, что я сидел в машине, пока Блэйн геройствовал и спасал её. |
I've been saving you your entire life! |
Я спасал тебя всю свою жизнь! |
I was saving lives, I was out there on the highway, it was... |
Я спасал жизни, работал на шоссе, это было... |