Bahrain welcomed Nigeria's initiatives, taken in cooperation with different stakeholders, to design, implement and assess programmes aiming at saving, rehabilitating and integrating victims of human trafficking. |
Бахрейн с удовлетворением отметил принятые Нигерией в сотрудничестве с различными заинтересованными сторонами инициативы по разработке, осуществлению и оценке программ, направленных на спасение, реабилитацию и интеграцию жертв торговли людьми. |
I... should thank you for saving my life, as well as my current accommodations. |
Мне следует поблагодарить вас за спасение, также, как и за моё текущее местоположение. |
Well, I suppose I do owe you something for saving my life. |
Что ж, полагаю, что за мной должок за моё спасение. |
Seems that saving his life did a number on his conscience. |
Похоже, что спасение его жизни сыграло свою роль - Оу |
Got to say, if I found a buried treasure, I'd spend it on something far more exciting than saving my failing company. |
Надо сказать, если бы я нашла клад, то потратила бы деньги на что-то более захватывающее, чем спасение тонущей фирмы. |
And when I was beyond all hope of saving, He gave me rest... then gave me a sign to continue my journey. |
Когда надежда на спасение меня покинула, Он дал мне отдых. а потом - знак, чтобы я продолжал свое путешествие. |
I guess someone doesn't think saving lives is important. |
Я думаю что кто-то не понимает как важно спасение жизней |
No thanks for saving your hide? |
Никакой благодарности за спасение твоей шкуры? |
Is this about saving my life again? |
Ты опять про спасение моей жизни? |
(chuckles): Look, saving a little piece of the Amazon probably won't matter in the end anyway. |
Слушай, скорее всего, спасение маленького кусочка Амазонки в конце концов вообще никого не будет волновать. |
What could be more interesting than saving my future? |
Что может быть интересней, чем спасение моего будущего? |
Delplanque was awarded the medal in 1959, for saving the life of a fellow soldier who was being attacked by a prisoner - an Algerian. |
Дельпланк был награждён в 1959 году медалью за спасение жизни товарища по оружию, на которого напал пленный - Алжирец. |
OK, who's up for saving the world? |
Хорошо, кто за спасение мира? |
Because you would thank me for saving you yesterday |
Потому что ты не поблагодарил меня за вчерашнее спасение. |
As much as I'd like to take credit for saving your life the other night, that's not what happened out there. |
И хотела бы получить благодарность, за спасение твоей жизни той ночью, это не то что тогда произошло. |
For all humanitarian assistance programmes (aimed at saving lives and alleviating suffering of a crisis-affected population) in response to armed conflicts or natural disasters; |
На осуществление всех программ гуманитарной помощи (направленных на спасение жизни людей и облегчение страданий затронутого кризисом населения) в связи с вооруженными конфликтами или стихийными бедствиями; |
Is that the going rate for saving the woman you love? |
И это все что ты можешь дать за спасение твоей любимой девушки? |
How did you betraying me turn into you saving me? |
как то что ты меня предал превратилось в спасение меня? |
Well, I can't thank you enough for saving my partner, and I really hate to be a buzzkill here, but there are still three bodies that are unaccounted for. |
Не могу сказать насколько сильно я благодарна за спасение моего напарника и я действительно не люблю портить настроение, но есть еще три тела, которые пропали без вести. |
But whatever he's doing at Nine Trolls, our saving grace is that he still needs you looking for a cure. |
Но чтобы он не делал в "Девяти Троллях", наше единственное спасение в том, что ты ему нужен, чтобы найти лекарство. |
If merely saving a woman's life isn't enough to warrant the Bureau's interest, consider what taking down a dynasty like the King family would mean. |
Если спасение жизни женщины слишком мелко и не слишком интересно Бюро, то возьми в расчет, что значит смещение такой династии, как семья Кингов. |
So I know how saving this particular school has been of personal importance to him. |
ак что € знаю, как спасение этой особенной школы было важно лично дл€ него. |
She's got zero manners, didn't even thank me for saving her. |
Она ни разу не поблагодарила меня за спасение её жизни |
In exchange for saving her life, did the visitors ask you to kill for them? |
В обмен на спасение её жизни, визитеры попросили тебя убивать для них? |
I am willing to pay the cost for your saving my life, |
Я заплачу крупную сумму за спасение моей жизни. |