Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Saving - Спасение"

Примеры: Saving - Спасение
The only thing I'm concerned about now is saving my daughter. Единственное, что меня сейчас волнует - спасение моей дочери.
We have bigger problems than saving The Caretaker's daughter. У нас тут проблема покрупнее, чем спасение дочери Смотрителя.
Your ex, my ex's brother, and saving the world. Твой бывший, брат моего бывшего и спасение мира.
You were focused on your work, saving people's lives. Вы были нацелены на работу и на спасение людских жизней.
Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt. Простите, не знал, что спасение жизни - фокус.
I'm responsible for saving that baby's life, Nai. Я отвечаю за спасение жизни этого ребенка, Най.
Got a Medal of Merit for saving Augie's life. Получил медаль за спасение жизни Оги.
And in return for saving my life I am your servant. А за спасение моей жизни я ваш слуга.
He said that saving the world had become too exhausting. Сказал, что спасение мира стало слишком изнуряющим.
While you try to save my life, I'll spend what time I have saving his. Пока вы пытаетесь спасти мою жизнь, я потрачу оставшееся мне время на его спасение.
Any time you want to thank me for saving you, just chime on in. Как решишь поблагодарить за спасение, просто валяй.
Moving on to phase two, the actual saving of Greendale. Переходим ко второй фазе: настоящее спасение Гриндейла.
And I don't want credit for saving a little girl's life. И мне не нужно похвалы за спасение жизни маленькой девочки.
UNHCR's work is of course humanitarian - saving and bringing basic support to people's lives. Разумеется, работа УВКБ носит гуманитарный характер: спасение жизни людей и оказание им базовой поддержки.
These global measures should aim at saving humankind from the repercussions and tragedies of terrorism. Эти глобальные меры следует направить на спасение человечества от последствий и трагедий терроризма.
In brief, saving lives is the main goal of this draft resolution, which is being submitted for the first time. Короче говоря, спасение человеческих жизней - это суть данного проекта резолюции, который представляется впервые.
The alliance with the private sector and local Governments is of vital importance in attaining the goal of saving our urban centres. Союз с частным сектором и властями на местах является ключевым элементом всех усилий, направленных на спасение центров наших городов.
The saving of life will take priority over political beliefs or aspirations. Спасение жизни будет стоять на первом месте по сравнению политическими взглядами или воззрениями.
Disarmament and non-proliferation education and training is a component of larger peace-building efforts, aimed at saving lives, restoring hope and strengthening a culture of peace. Просвещение и подготовка по вопросам разоружения и нераспространения являются одним из компонентов более широких усилий в области миростроительства, направленных на спасение жизни людей, возрождение надежд и укрепление культуры мира.
The second stage is to support local, community and national initiatives aimed at saving lives and protecting livelihoods during crisis. Второй этап заключается в поддержке местных, общинных и национальных инициатив, направленных на спасение жизни людей и защиту их жизнедеятельности в ходе кризиса.
To sum up, Chile supported the resolution with enthusiasm, since saving lives is the most urgent priority. В заключение хочу сказать, что Чили поддерживает резолюцию с энтузиазмом, потому что спасение жизней является наиболее неотложной задачей.
The first issue is saving our children from HIV/AIDS. Первым вопросом является спасение наших детей от ВИЧ/СПИДа.
Another pressing task today is the saving of world spiritual and cultural monuments from attacks by extremists. Актуальной задачей является спасение от посягательств экстремистов памятников мировой духовной и материальной культуры.
The World Food Programme reported on its programmes on the ground that are aimed at saving lives and protecting livelihoods. Всемирная продовольственная программа сообщила об осуществляемых ею программах на местах, которые направлены на спасение жизни голодающих и защиту источников средств к существованию.
Taiwan's contribution to saving the lives of millions of people worldwide through its health collaboration merits its full participation in WHO meetings. В связи с тем, что Тайвань вносит вклад в спасение жизней миллионов людей во всем мире в рамках осуществляемого им сотрудничества в области здравоохранения, он достоин того, чтобы принимать полноправное участие в заседаниях ВОЗ.