| The saving under aviation fuel resulted from fewer helicopters being utilized than budgeted. | Экономия по статье "Авиационное топливо" объясняется тем, что было использовано меньше вертолетов, чем было предусмотрено в бюджете. |
| This saving takes account of the costs of staff separations. | Эта экономия рассчитана с учетом расходов в связи с прекращением службы сотрудников. |
| The saving is attributable to lower than anticipated requirements for common staff costs. | Экономия по этой статье объясняется меньшими, чем ожидалось, потребностями в ресурсах на покрытие общих расходов по персоналу. |
| UNAMID estimated a saving of $1.8 million from the changes to the project. | По оценкам ЮНАМИД, экономия от изменения объема проектных работ составит 1,8 млн. долл. США. |
| Accordingly, a space saving of 10 per cent was set as a target. | Соответственно, экономия площади в размере 10 процентов была поставлена в качестве цели. |
| This saving also greatly reduces carbon emissions by 1.8 tons per year. | Эта экономия также значительно снижает выбросы углекислого газа на 1,8 тонны в год. |
| Exercising, losing fat and saving money. | Зарядка, похудение и экономия денег. |
| Now saving is a classic two selves problem. | Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я. |
| Surely saving tonight will earn you the gold star you crave. | Конечно, экономия сегодня вечером заработает вожделенную золотую звезду завтра. |
| The benefits of timeliness, efficiency and time saving are essential motivations for consumers and citizens to start and continue operating online. | Для потребителей и граждан стимулом к началу и продолжению использования операций в режиме онлайн является их своевременность, эффективность, а также экономия времени. |
| Any saving from the approach taken by the Fund secretariat would be reflected in the budget performance report. | Любая экономия, полученная благодаря решению секретариата Фонда, будет отражена в докладе об исполнении бюджета. |
| Time saving for mounting - compared to the traditional systems, there is no need for qualified staff for mounting. | Экономия времени на монтаж - по сравнению с традиционными системами нет необходимости в квалифицированных кадрах для монтажа. |
| Besides, it a saving of money and time if you have not your own specialists in a project promotion. | Кроме того, это экономия денег и времени, если у вас нет своих специалистов по продвижению проектов. |
| Only one is cogent - the saving of space. | Только один является убедительным - экономия пространства. |
| The more databases should be supported the bigger is the time saving. | Чем больше баз данных должно поддерживаться, тем больше экономия времени. |
| Of course, if you ask me, saving energy is trending. | Конечно, если спросишь меня, экономия энергии в тренде. |
| The saving for other travel costs was due to fewer than anticipated official trips being undertaken during the reporting period. | Экономия по статье прочих путевых расходов объяснялась меньшим, чем предполагалось, числом служебных поездок в течение отчетного периода. |
| A projected saving of $14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. | Планируемая экономия в размере 14900 долл. США по этой статье объясняется тем, что фактические понесенные расходы оказались ниже первоначально запланированных. |
| The saving for consultants was due to a shorter period of services utilized than provided for. | Экономия по статье "Консультанты" была достигнута вследствие более короткого, чем предусматривалось, периода их задействования. |
| It is planned to fit 238 vessels with such systems, saving 125,000 t of diesel fuel. | Планируется оснастить такими системами 238 судов экономия дизельного топлива составит при этом 125000 т. |
| The technical advantages include: saving on power, cleaning an adhesive layer of dust from grain, and ecologically clean production. | Технические преимущества: экономия энергии, очистка зерна от адгезионного слоя пыли, экологично чистое производство. |
| The net saving amounted to $83,800. | Чистая экономия составила 83800 долл. США. |
| The technical result includes saving energy and making it possible to replace cumbersome specialized drying equipment. | Технический результат: экономия энергетических ресурсов, возможность замены громоздкого специального сушильного оборудования. |
| This saving is further reduced by an amount of €182,293 as a result of the reimbursement to the IDF. | Эта экономия дополнительно сокращается на 182293 евро в результате возмещения средств ФПР. |
| Progress in the achievement of objectives such as cost saving and service improvement should be monitored and reported. | Прогресс в достижении таких целей, как экономия расходов и улучшение обслуживания, должен контролироваться и показываться в отчетности. |