Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Saving - Спасение"

Примеры: Saving - Спасение
Figured I owe you for saving my life. Ну, я ведь должна тебе за спасение моей жизни.
No parent needs gratitude for saving their child. Ни одному родителю не нужна признательность за спасение своего ребенка.
After all, saving statistical lives does save individuals. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Consider it saving my life and forgive me once. Смотри на это как на спасение моей жизни, и прости в этот раз.
All you care about is saving your precious Isabella. Все о чем ты заботишься - это спасение твоей драгоценной Изабеллы.
She stressed that the situation in the country was extreme and that saving lives must be a paramount concern. Она подчеркнула, что ситуация в стране является крайне серьезной и что спасение жизней должно стать первоочередной задачей.
And for saving your lives, I have earned admission into this wonderful place. И за спасение ваших жизней я заслужил пропуск в это чудесное место.
Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса.
You can thank me later for saving your life. Как-нибудь потом поблагодаришь... за спасение твоей шкуры.
If you're at all concernedabout saving our marriage, you better let metake my shot. Если тебя заботит спасение нашего брака, то тебе лучше дать мне шанс.
I didn't realize mine needed saving. Не заметил, что мне нужно спасение.
for saving you from the wrath of humankind. Ты у меня в большом долгу за спасение тебя от гнева человеческой расы.
For the champagne and for possibly saving my life. За шампанское и, возможно, за спасение моей жизни.
To have you make good on your debt to him for saving your life. Чтобы вы отплатили ему за спасение вашей жизни.
Two, if you count saving the city from evil. Двумя, если взять во внимание спасение города от зла.
Thank you for saving my life at least once a week. Спасибо за спасение моей жизни по крайней мере один раз в неделю. Хмм.
She's got zero manners, didn't even thank me for saving her. Манеры отсутствуют, даже не поблагодарила меня за ее спасение.
Sofia knew that saving the life of her superior officer would draw a lot of attention to herself. София знала, что спасение жизни ее старшего офицера, привлечет к ней много внимания.
Her last act, saving hundreds of lives. Её последний поступок - спасение сотней жизней.
No, Alfie, the money's for saving Abbey Grove. Нет, Алфи, это деньги на спасение Эбби Гроув.
You need to focus on saving the world. Тебе нужно сфокусироваться, на спасение мира.
I was thinking more of saving a good puddle jumper. Меня больше волнует спасение отличного падл-джампера.
Last night, you were talking about writing novels and saving African AIDS babies. С каких пор? Прошлой ночью ты говорила про написание романов и спасение больных СПИДом детей Африки.
Byamba, we do not know what bargain was struck in your saving, nor what motivated his return. Бьямба, мы не знаем какая сделка была совершена в обмен на твое спасение, ни что его мотивировало к возвращению.
Look, doc l appreciate you saving me. Послушайте, доктор я благодарен вам за спасение.